「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!

Vivo en Tokio.
Soy de Tokio.
どちらも、私は東京に住んでますという意味ですが、
Vivo de Tokio.
Soy es Tokio. でも間違いではないですか?

A 回答 (2件)

Vivo en Tokio. 東京に住んでいます。


Soy de Tokio. 生まれは東京です。

Soy en Tokio.とかSoy es Tokio. などの表現仕方はないです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2018/03/10 00:19

>どちらも、私は東京に住んでますという意味ですが、



厳密には意味が違います。
日本語で自然な形になる「意訳」で理解して、「同じ訳になるから、構文の入れ替えが可能なはずだ」などと考えてはいけません。
Vivo en Tokio. =(私は)東京に住んでいます。(英語:I live in Tokyo.)
Soy de Tokio. =(私は)東京から来ました(東京出身です)。(英語:I am from Tokyo.)

Soy en Tokio. =(私は)東京にいます。(英語:I am in Tokyo.)→「いまいる場所」について言う表現です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすくありがとうございます。
英語で考えるとわかりやすいですね。前置詞の微妙な違いを早く体得したいです。

お礼日時:2018/02/19 21:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報