重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

離れたところにいる彼から、
ビールの写真が送られてきて
Can you drink with me
ときました。
どういう意味でしょうか?
なんて返せばいいでしょうか?

A 回答 (5件)

その人はどこの国の人ですか?


中学校で習う英語ですから意味は分かるのではないですか?
直訳すれば「私と一緒に飲みましょう」ですが、大変失礼な言い方ですね。
「Can」は「できる」と訳しますが、どちらかと言えば「それを行う能力がある」とゆうニュアンスです。
だから、「Can I help you ?」「I can play .」などのように 自分に対しては使うし、相手に対して使う時は「Can you play drive ?」のように能力や技術を尋ねる場合は良いけど、「飲みに行くかどうか」といった質問に使うのは失礼な表現ですね。
通常は飲むことができないような液体を「私と一緒に飲むことに挑戦するか?」といった挑発的表現です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
相手はアジア圏出身ですが、カナダに7年間いてたので英語力はありますし、とても頭の良い方です。

回答きいて、話の筋が通ったのですっきりしました。たしかに、冗談交じりの会話だったので、飲むの勝負しようかみたいなニュアンスで彼は送ったのだと思います。
その後、潰れたら助けてね、みたいなこと言ってたので。
勉強になりました、ありがとうございます。

お礼日時:2018/04/06 22:58

すぐに一緒に飲めない状況で送られてきたのでしたら「一緒に飲まない?」という意味だと思います。


すぐには無理なら
I wish I could!「飲めたらいいのにな~(実際には飲めない)」という返事ができます。
    • good
    • 0

お酒を飲める年齢ですか?


I want to drink with you, but I can't
    • good
    • 0

fuck you asshole!!

    • good
    • 0

一緒に飲みませんか?と言う意味だと思います。

あなたがもし彼と飲みたいなら、いいですねという意味のsounds good!!、飲めないなら、飲めませんという意味の I will not give it up.でいいかと思います。長文失礼しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。今は会えないので、今度あった時に飲もうという事ですよね?真面目に考えてしまって…ありがとうございます。

お礼日時:2018/04/05 21:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!