
Se marier... à Tahiti.
Descendant de la pirogue à balancier au Tiki Village, les futurs époux accostent sur la plage, accueillis par les villageois au son des ukulélés. On conduit la mariée dans le faré bambou pour y être apprêtée par les femmes du village. Massée à l'huile de monoï, on l'habille ensuite en princesse tahitienne. Son fiancé, emmené en pirogue sur une plage à proximité du village, y est tatoué (au feutre) et habille en grand chef.
On l'accompagne au village où la mariée, le grand prêtre et les villageois, tous vêtus de costumes de fête traditionnels, le reçoivent en musique.
Après les présentations, le grand prêtre invite les futurs époux à pénétrer sur le marae, temple tahitien de pierre, face au lagon, où il va les unir. La cérémonie se déroule en tahitien et est traduite par un interprète. Les mariés sont bénis puis recoivent leurs noms tahitiens et ceux de leurs futurs enfants. ils se dirigent ensuite vers la chaise royale, et fleuris de couronnes et de colliers, ils sont portés par quatre guerriers pour obtenir leur certificat de mariage traditionnel en tapa (écorce de l'arbre à pain).
On leur sert le champagne tandis que les jeunes filles du village leur offrent un spectacle de danse et les invitent à se joindre à elles avant qu'ils n'embarquent sur la pirogue royale pour une promenade romantique au son des ukulélés et des guitares.
Les jeunes mariés rejoignent alors un somptueux faré royal flottant.
フランス語の和訳をお願いします。
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
アプリで調べました。
意味が所々おかしいところがあります。 ○┓ペコリ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
タヒチで結婚する...。
ティキ村のアウトリガー・カヌーから降りて、将来の配偶者たちはビーチに上陸し、村人たちがウクレレの音に挨拶します。私たちは村の女性たちが準備するためにバンコクの花嫁を導きます。モノオイルで揉んだ後、タヒチアン王女として服を着る。彼女の婚約者は、村の近くのビーチにある洞窟の中のカヌーで採取され、(フェルトの中で)刺青され、壮大な首席の衣装をしています。
彼は、伝統的なお祝いの衣装を着た花嫁、大祭司と村人が音楽で彼を受け入れる村に同行します。
プレゼンテーションの後、大司教は、将来のカップルを招待して、マレー、タヒチアン石の寺院、ラグーンに面し、そこで彼はそれらを結びつけるでしょう。式典はタヒチアンで行われ、通訳によって翻訳されます。花嫁と新郎は祝福され、タヒチアンの名前と将来の子どもの名前を受け取ります。彼らは王室の椅子に行き、クラウンとネックレスで4人の勇士に運ばれ、伝統的な結婚証明書をタパス(パンフルーツの皮)で得る。
彼らはシャンパンを提供していますが、村の女の子たちは彼らにダンスショーを与えて、ウクレレとギターの音にロマンチックな乗り物のために出窓カヌーに乗る前に、彼らに参加するように彼らを招待します。
新婚者はその後、豪華なフローラル・ファールに参加します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語分かる方お願いしま...
-
フランス語の文法について。 関...
-
【フランス・パリに在住中の方...
-
フランス語、i の上の点二つが...
-
【コ◯イン】フランスのマクロン...
-
En quoiの使い方について質問で...
-
フランス語について質問です。 ...
-
エミリーパリへ行く 第1話で、...
-
このフランス語の訳はどうなり...
-
麻布十番、あざぶじゅばん!っ...
-
フランス語単語の意味
-
フランス語の意味と構文について
-
フランス語 resterを用いて「彼...
-
フランス語文章の構造について質問
-
フランス留学
-
フランス人のシェフが サービス...
-
フランス人の路上ライブしてい...
-
フランス語の勉強
-
日本語で言う「号外!」や「速...
-
フランス語ができると何かいい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報