ドイツ語について教えてください。
下記の文でなぜ、ihn sie es があるのか、この規則が理解できません。同じder でも、sie ihn があり
どのように区別しているのかが、わからず。
どなたか教えていただけますと幸いです。
Der Flur
Johann stellt ihn auf den Flur.
Der Schreibtisch
Johann stellt sie auf auf den Schreibtisch.
Das Gästezimmer
Johann stellt es ins Gästezimmer.
Die küche
Johann stellt ihn in die küche.
よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
質問内容が理解不能なので、最初の文をネットで検索しました。
「Begegnungen A1」という教科書の練習問題のようですが、
出題の意味を理解していないと思われます。
名詞を代名詞に置き換える練習です。
最初のものは、
Der Bücherschrank steht im Arbeitszimmer. Johann stellt ihn auf den Flur.
本棚は仕事部屋にある。ヨハンはそれを廊下に置く。
と書いてあります。出題文をネット上で見ることができないので推測ですが、
Der Bücherschrank steht im Arbeitszimmer. という文があって、
この文の中の Der Bücherschrank(本棚)という名詞を代名詞に置き換えて
「Der Bücherschrank をder Flur(廊下)に置く」という意味の文に書き換えよ、
という出題のはずです。
まず、代名詞を使わずに書き換えると、
Johann Stellt den Bücherschrank auf den Flur.
となります。Der Bücherschrank は男性名詞です。
「本棚を置く」という文では、Bücherschrank は stellen の目的語、つまり4格です。
4格単数の男性代名詞は ihn です。
上の文の den Bücherschrank をihn に置き換えなければなりません。
Johann Stellt ihn (= den Bücherschrank) auf den Flur.
2番目は、
Die Pflanze steht auf dem Fußboden. Johann stellt sie auf den Schreibtisch.
となっています。つまり、女性名詞単数のdie Pflanze を 女性代名詞の4格に置き換えるということです。
Johann stellt sie (= die Pflanze) auf den Schreibtisch.
3番目はこうなっています。
Das Bett steht im Schlafzimmer. Johann stellt es ins Gästezimmer.
中性名詞 das Bett を、4格の中性代名詞 es に置き換えるということです。
Johann stellt es (= das Bett) ins Gästezimmer.
4番目は、
Der Tisch steht im Esszimmer. Johann stellt ihn in die Küche.
これは、男性名詞 der Tisch を4格の男性代名詞 ihn に置き換えます。
Johann stellt ihn (den Tisch) in die Küche.
代名詞に置き換えているのは、「置き換えるもの」の方で、
「置き換える場所」ではありません。
ご丁寧にありがとうございます。勉強になりました。やはり、ドイツ語のみの、本だと理解できないところがあるので、日本語で書かれている本を取り寄せたいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- ドイツ語 若い頃、聞いたので記憶が少し曖昧ですが、次のドイツ語の原典をご教示ください。(意訳で「死は全てを解決 1 2023/06/15 11:36
- ドイツ語 うちの祖父(1918年生まれ)は医者でカルテを書くなどのために独語を勉強していました。 医療現場では 3 2023/03/05 00:32
- ドイツ語 esの使い方と訳を教えてください。 2 2022/08/15 13:24
- その他(言語学・言語) 日本で、和製独語をたまに見かけます。 ①通常用語 ●パートオブジョブ [和]アルバイト ↓ [独]d 3 2023/02/27 00:12
- ドイツ語 ドイツ語Dasの使い方と訳を教えてください。 1 2022/08/12 14:38
- 演劇・オペラ・ミュージカル Carl MillöckerのオペレッタDie Dubarryについて 1 2022/06/04 18:40
- システム科学 オートマトン、文脈自由文法の問題 2 2023/07/12 23:19
- 英語 複数形を含む単語がハイフンで繋がれ形容詞化した表現の文法規則について 2 2022/12/13 12:17
- その他(言語学・言語) 特殊的な悩みの質問で申し訳ございません。 「ドイツ語をC2レベルまですらすら会話や文章が理解できない 1 2023/08/03 06:06
- ドイツ語 Rechtfertigung とは何だ? 2 2023/08/22 17:43
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
das か dies か(ドイツ語)
-
ケルト語、フランス語、イタリ...
-
ドイツ語でギターは女性名詞?...
-
ドイツ語の疑問詞と主語が名詞...
-
スペイン語「lo que」「el que...
-
名詞に性別がある理由
-
秋刀魚はスペイン語で何と言い...
-
ネイティブにとっての知らない...
-
ドイツ語 Junge 意味 男の子 こ...
-
Grammaton…
-
明細書内での定冠詞の用法について
-
第9のDiesen Kuss der ganzen ...
-
ドイツ語で国の名前をいう時に...
-
○○すぎるの表現について しょう...
-
ドイツ語 geltenという動詞に...
-
環球影城門票
-
男性名詞、三格の語尾に e ?
-
ドイツ語文法Seine
-
部分生格や数量生格に類するも...
-
schönとSchönheitの違い。教え...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ドイツ語の「ein」と「eins」の...
-
ケルト語、フランス語、イタリ...
-
ドイツ語:動詞の名詞化
-
フランス語で エクロール
-
das か dies か(ドイツ語)
-
ドイツ語 es と das の使い分...
-
ドイツ語でギターは女性名詞?...
-
スペイン語「lo que」「el que...
-
ドイツ語 不定代名詞の使い方
-
女性名詞?男性名詞?
-
フランス語の形容詞は名詞の性...
-
ラテン語の文法についての疑問。
-
秋刀魚はスペイン語で何と言い...
-
名詞に性別がある理由
-
スウェーデン語・共性名詞&中性...
-
ヨーロッパ言語の名詞の性について
-
男性名詞・女性名詞
-
ドイツ語 in den Sommerferien
-
ドイツ語の名詞には性がありま...
-
ドイツ語ってそんなに難しいん...
おすすめ情報