重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

私は今、髪を切ろうか切らないか迷ってるのですが、どちらがいいと思いますか?笑
を英語でなんて書けばいいですか?

A 回答 (2件)

I'm hesitating about whether to get my hair cut or not; which would it seem better to you?



hesitateはよく用いられる単語なのに、日本人には なかなか使い慣れない単語ですね。
それと、thinkは確かに最重要単語ですが、日本人はそれでも使いすぎ。特に 複文での疑問形はなるべく避けたいものです。
    • good
    • 0

I'm wondering if I should get my hair cut or not, but which do you think is better? :D



lol だと笑い過ぎかなと思うので顔文字にしてみました。笑
:) くらいのほうがいいでしょうかね?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!