プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

日本語を勉強中の中国人です。「ごめん」、「ごめんね」、「ごめんなさい」とこの3つの日本語の表現のニュアンスを教えていただけませんか。普通どんな時にこれらの言葉を使うのでしょうか。

また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それもご教示いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (6件)

「ごめん」と「ごめんね」はほぼ友だちや年下などの間柄で使う言葉です。

「ごめんなさい」はそれよりは少し丁寧な感じにはなりますが、例えば相手が目上の人(上司、お客さんなど)なら『すみません』『申し訳ありません』などですね。『ごめんなさい』の使いどころはすごく微妙です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2018/06/20 22:26

ごめん


軽く謝る
咄嗟に出る
相手に悪い事をしたと思ったときに言う

ごめんね (ごめん+ね)‘ね’は問いかけ
相手をなだめるように優しく謝る
許して欲しいと言うイメージ
ごめんって言っているよ?って
相手に問いかけて、何か言葉を待つとき
おちゃめなかんじ

ごめんなさい
心から申し訳ないと思う
丁寧な謝り方
親など近しい目上の人に使う

すみません
目上の人に使う謝り方
とても丁寧


上から下に行くほど、丁寧さが増します。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご親切に教えていただきありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2018/06/20 22:32

「ごめん」は仲の良い間柄でちょっとした時に使う事が多いです。


目上の人に対しては使いません。

「ごめんね」は、ごめんとそれほど使い方に変わりはありません。がもう少し軽い言葉になります。
しかし、人によってこの言葉にあまり謝罪の意思が無いように感じる事もあります。

「ごめんなさい」は本当に悪い事をしたような状況や丁寧な言葉を使いたい時に使う言葉です。しかし目上の人へはあまり使うべき表現ではありません。

「もうしわけありませんでした」または「すみませんでした」がごめんなさいより丁寧な表現になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。とても参考になりました。

お礼日時:2018/06/20 22:33

ごめん:友達や恋人など前から知っている親しい間柄の人に対して使う。

例:待ち合わせで「遅れてごめん。待った?」、メールの文章が変だったとき「ごめん、間違えちゃった」

ごめんね:親しい間柄の人に対して使うことに変わりはないが、少し上から目線の感じがある。例:親が子供に対して「授業参観に行かれなくてごめんね。今仕事が忙しくて、平日は休めないのよ」

ごめんなさい:子供が年上の人に対して使う。例:いたずらをしてしまった時などに「ごめんなさい。もうしません」この言葉は、大人が他人に対して使うと偉そうに聞こえるので、止めておいた方がいいです。

ご質問文は完璧です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。いろいろとても参考になりました。

お礼日時:2018/06/20 22:48

ごめん、軽い意味での許しを請う。


ごめんなさい、ごめんの丁寧表現、こちらの都合で相手に何かの行動を強要ではないが、動いてほしいとき等、「失礼します」に変えて使われることがあるように思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2018/06/20 22:50

接客や職場では、申し訳ありませんでした。

か、軽くてすいませんでした。です。
ごめんなさい、御免、は身内や仲間のみです。
ごめんね♡はカップルの言葉。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。いろいろとても参考になりました。

お礼日時:2018/06/20 22:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!