プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「Aに〜させない」は「keep A from doing」と表現しますが、英文にnotがないのにどうして「〜しない」という表現に変わるのですか?

A 回答 (2件)

Aが ~することから守る → Aに~させない、という感じで覚えておかれるといいと思います。

    • good
    • 0

from ~で「~から」離れて


の響きがあるからです。

keep away from ~など、away があることも。
keep off the grass. なら off に。

「~すること」から(離れた)状態で保つ、
から「~しない」となります。

prevent A from Bing
= keep A from Bing
どちらも同じ意味です。

prevent の場合、これで「妨げる」の意味だから
当然、「~しない」になり、
from で二重否定的になるわけではありません。

だから、prevent なら、from なく
prevent A Bing となることもあります。
from があってもなくても変わらない。
微妙な違いはありますが。

一方、keep は from があることで
「~しない」「妨げる」の響きが出ます。
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!