アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Global investors have spent the past two weeks worried about the health of the banking system.
世界中の投資家はこの2週間、銀行システムの健全性についての懸念を抱えて過ごしてきました~

出典:https://www.nhk.or.jp/gogaku/gendaieigo/detail/i …

上記は、NHKラジオ番組「ニュースで現代英語」の一文です。
ここで、spend+時間+過去分詞の表現となっています。
私の認識としては、spendは、「spend+時間+現在分詞」で「~するのに時間を費やす」だったのですが、現在分詞の部分が過去分詞となっています。
ジーニアス英和辞典でも次の通り現在分詞の表現はあるのですが、過去分詞の記載はありません。

・spend(ジーニアス英和辞典一部抜粋)
SVO〈人が〉〈時間〉を過ごす;…を〔…に/人とともに〕費やす, 使う〔on/with〕;SVO doing〈人が〉…するのに〈時間〉を費やす, かける, 使う《◆SVO in [on] doingとすることもある》

このため、過去分詞は、単なる過去分詞の分詞構文なのか、過去分詞も定形表現で存在するのか、beingが省略された文なのか、あるいは他の表現なのか、釈然としておりません。ただし、beingが省略できるという文法の説明はこれまで見たことがありません。

つきましては、次の点ご教示願います。
・文の構造(spend+時間+過去分詞の分詞構文/ spend+時間+過去分詞(定形)/spend+時間+(being)+過去分詞/その他)

A 回答 (4件)

私はあまり分詞の使い方をどうこうと分類するのは嫌なので、こういう場合分詞構文と一応説明することにしていますが、しいて言えばこれは分詞の叙述的用法という説明があります。



たとえば、
I sat watching the sunrise。
watching the sunriseは主格補語と説明することがあります。
分詞を使って主語の状況などを付け加えると言っていいでしょう。

worriedが形容詞でtimeを修飾するなら、時間が心配しているような意味になります。

こんな説明でいいでしょうか?
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

特にspendだからこの表現になったということではなく、広く汎用性の有る主格補語ということですね。理解いたしました。

お礼日時:2023/07/26 09:51

worried は形容詞です。


spend time worried about, spend time busy with,
spend time uncertain, spend time determined など
形容詞若しくは完全に形容詞化された<過去分詞型>が
よく利用されますね。勿論、~されつつ過ごすなどの
受け身の意味は全く有りません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

名詞timeを修飾する形容詞という意味でしょうか。

お礼日時:2023/07/26 09:49

このworried は過去分詞の形ですが、どちらかというと形容詞で状態を表しています。


being が省略されているとも言えますが、この場合、普通being は言いません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

形容詞とすると、worriedは、この文では疑似補語との理解で宜しいでしょうか。

お礼日時:2023/07/20 10:02

印象的には分詞構文のように感じますが、そうでなかったら(そうであったら)困りますか?



また、定型と言いますが、定型という文法的型があるわけでなくって、なんらかの文法的構造になっているわけだし、それを文法の観点から特別視する必要もないと思いますが。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

定型ならそのまま覚えますし、beingが省略されているなら、他の表現で使うときもそう意識しつつ作文しますし、一般化して他の表現にも応用したいと思っています。

お礼日時:2023/07/20 10:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!