「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

deny + 動名詞 について質問です。

1.Two men have denied murdering a woman at a remote picnic spot.
2.He denies attempting to murder his wife.

の訳を教えて下さい。
(1はLongmanの辞書から、2はOALDからです)

以下の参考リンクには、deny + 動名詞 だと、denyしている時点と動名詞の内容の時点が同じとなり、deny + having 過去分詞 の形なら、過去の出来事を否定することになるとあります。
実際には、deny + having 過去分詞の形にしなくても、過去の出来事を否定していることを表せるのかを知りたいです。

<参考>
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/121-140/eg …

なお、Weblioや私の持っている文法書の例文はdenyの後に、have+過去分詞が続く例文だけが載っています。

A 回答 (2件)

1.Two men have denied murdering a woman at a remote picnic spot.
二人の男は、遠くのピクニック場で女性を殺害したことを否定してきた。



2.He denies attempting to murder his wife.
彼は自分の妻を殺害しようとしたことを否定している。


以下の参考リンクには、deny + 動名詞 だと、denyしている時点と動名詞の内容の時点が同じとなり、deny + having 過去分詞 の形なら、過去の出来事を否定することになるとあります。実際には、deny + having 過去分詞の形にしなくても、過去の出来事を否定していることを表せるのかを知りたいです。
→deny+動名詞で、動名詞の内容が過去のことはよくあり、この記述は間違いだと思います。
rememberにしても、
I remembered seeing that movie somewhere.
このように言えます。

denyにしても
Mr. Baker denied committing any rime.(ジーニアス英和大辞典)
ベイカー氏は罪を犯したことを否認した。
He denied starting the rumor. (オーレックス英和辞典)
彼はうわさを立てていないと言っている。
など英和辞典にも見られますし、ご指摘に英英辞典の表現も過去のことをhavingなしに使っています。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。

スッキリしました。

お礼日時:2013/11/17 16:44

deny + 動名詞


He denies seeing the girl yesterday.
特定の時間に限定されます。

deny + having 過去分詞
He denies having seen her.
「今までに…ない」となり、否定している時間が長くなり、今後も伸び続けます。

deny の後続が動名詞と完了動名詞の差は上のようになります。


質問文は、現在形 deny、現在完了have deniedは、いずれも過去に起こったことを否定します。和訳での差は明確には出ないことが多いです。
>1.Two men have denied murdering a woman at a remote picnic spot.
二人の男はピクニックスポットでの女性殺人(の関与)を否認し続けている。
※報道で発言・声明を伝える文などでよく使われる表現です。

>2.He denies attempting to murder his wife.
彼は妻の殺害を企てたことを否認している。
※日頃の彼の言動をよく知る人が使う文です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。

お礼日時:2013/11/17 16:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報