アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

韓国語で「たくさん、いっぱい」という表現を渉猟しているのですが、どれがふさわしいのか...

表現したい文は、
「私の愛が、あなたに優しい光となってたくさん降り注ぐといいな」
です。
どうか私のロマンチックな心情を汲み取って韓作を助けてください。

A 回答 (4件)

やっぱり「マニ」ですかね・・・

    • good
    • 0

たくさんはマニが一番適切だと思います。


この分で一番難しいのは’優しい光となって’
次に’降り注ぐ’
優しいはいくつかあるので自分が一番ロマンチックだと思うものを使ってください。
    • good
    • 0

なえ さらぎ あるんだうん ぴっちでお たんしねげ


かどぅっ ねりそだじみょん ちょっけんぬんで

ごびがきにいりませんけど・・
    • good
    • 0

光(ピッ)に「マニ」はふさわしくないと思います。

#3さんのように「カドゥッキ(gadeukhi)」がいいと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!