No.4ベストアンサー
- 回答日時:
日本語。
差し込み口がコンセントなんですが、プラグの事をコンセントと言ったりもしますし、なんというか適当ですよね。
英語では、
(electrical)outlet
(power / electrical)point /socket
以前は日本語でもよくソケットと言ってましたが最近はあまり聞かないですね。

No.10
- 回答日時:
コンセントは、ほかの方も書かれていますが、絶対に通じない英語です。
コンセントを正しく発音すると「consent 」になります。 英和辞典で調べてみてください。以下はgooオンライン辞書からの抜粋です。
[自動詞]
1 (…に)同意する,承諾[許可]する,応じる,従う((to ...,to do,that 節)).⇒AGREE【類語】
2 ((廃)) 気持ち[意見など]が一致する,合意する,和合する.
━━ [名詞]
1 (…することへの)同意,承諾,承認,賛成,許可((to ...,to do))
2 気持ち[意見,行動など]の一致
(goo オンライン英和辞典)
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/consent/#ej …
-----
以上から、いくら正確な発音で言っても、絶対に通じないというか、日本語の「(電気の)コンセント」の意味にはなりません。
日本語の「コンセント」は、英語では「socket」になります。 こちらは、メスの電源の差込口のことです。
オスの方(電気製品側の電気コードの先について電源の供給の方)は、英語では「plug」といいます。
なお、ほかにも、カタカナ英語は、全部「日本語」です。 英語とおもって、英語でいっても英語本来の意味とかけ離れたむものが多く、通じないものがかなりあります。
日本語 英語
例 オートバイク motorbike
バイク motorbike
自転車 bike *日本語でバイクは、オートバイですが、英語でbikeは自転車
ウィンカー indicator (ウィンカーを出す意味では、indicate ) こちらはイギリス英語です。
アメリカ英語では、blinker
託児所 daycare (日本語でデイケアは、老人用介護施設ですが、英語では託児所・保育園の意味になります)
コーナー section (日本語のcornerと言ってしまうと、???となります)
ストーヴ heater (日本語のstoveと、言ってしまうと、台所のコンロの意味になります)
電子レンジ microwave (microwave range の省略)
カーナビ satnav (satellite navigationからできた言葉)
チャイルドシート car seat
ベビーカー buggy (米国) stroller(米国) pram(イギリス)
一例をあげましたが、山ほどあります。 英語が普通に話せても、間違えて和製英語を使うことはよくあります。 日常頻繁にでるもので、発音が難しいものがあります。
はさみ これは、scissors ですが、発音は難しい。
冷蔵庫 refrigerator、ただ一般的には長いのでfridgeと省略した言い方も合わせて使います。
これも発音は難しいです。
No.9
- 回答日時:
イギリス19世紀末あたりに concentric plug と言う物が使われていたようです。
日本ではそれを大正あたりに「コンセント」と省略して移行そのように呼ばれるようになったらしいです。http://pj.ninjal.ac.jp/QandA/etymology/concentri …
https://en.wikipedia.org/wiki/AC_power_plugs_and …
No.7
- 回答日時:
"consent"はれっきとした英語です。
意味は動詞で「同意する、承諾する」名詞で「同意、承諾」等です。
いわゆる電気のコンセントは、英語ではplug socket、米語ではoutletが一般的です。
それが、どういう訳か日本では「プラグの差込口」のことを指すようになりました。
その経緯が教えてgooにありました。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1720631.html
こちらに詳細があります。参照してみて下さい。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
especial と special
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Educational Qualification
-
approximatelyの省略記述
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
69の意味
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
「ブリズナック」の意味教えて...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
半角のφ
-
good dayに対してなんと返すの...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
英語に詳しい方!教えてください。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報