「これはヤバかったな」という遅刻エピソード

L'éternel aime ceux qui le craignent, ceux qui espèrent en sa bonté.
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (2件)

L'éternel aime


神は愛する
ceux qui le craignent,
彼を愛する人々を
ceux qui espèrent en sa bonté.
彼の優しさに頼る人々を

espérer en ~「希望をもつ;希望を託す、期待をかける((en …に))
Il continue à espérer.「彼は希望を捨てていない」
espérer en l'avenir「未来に希望を託す」
espérer en Dieu「神にすがる」
[プチ・ロワイヤル仏和(第3版)辞典]


新共同訳 旧約聖書
詩編/ 147編 011節
主が望まれるのは主を畏れる人/主の慈しみを待ち望む人。


口語訳 旧約聖書
詩篇/ 147篇 011節
主はおのれを恐れる者と/そのいつくしみを望む者とをよみせられる。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2018/09/25 14:49

神は、神を恐れる者、神のご加護を望む者を愛する。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2018/09/25 14:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!