電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英語と日本語を混ぜて話すのが嫌いで、
普段は出来るだけ英語使わないようにしてますが、酔うとたまに、完全に英語になってしまいます。

こんな女はうざいですか?

A 回答 (9件)

うざいというか「深層心理で英語を使わないストレスが溜まっている」か「認められていないという承認欲求が『実は英語が喋れるんです。

テヘ』という形で注目を浴びたい」かのどちらかで出ているのだと思います。

酒は理性を司る大脳新皮質の機能を低下させますので「酒を飲んで英語になる」のは、日常は理性で抑え込んでいる「欲求」があるわけです。

質問者様と日常的に接している人が、その欲求に無理解だと「うざい」と思っていても不思議はないです。
    • good
    • 0

何とも無いですね。


良いと思いますよ映画の世界にいるようで。
    • good
    • 1

同じ環境の人同士であれば、問題ないでしょう。


気心知れ人なら、<また始まったョ> でおしまい。
英語で寝言を言う人ならば、仕方ないですよ。

英語が理解できない人であれば、めんどくさいかも?
    • good
    • 0

そういうキャラで認められる人間もいるから一概にどうだとは言えない。


上手くいっているものを変える必要はふつうないし、
まずい状況になっているなら「うざいですか?」と聞く前に「変えなければ」という事態になっているし。
    • good
    • 0

周りも英語が流暢なら問題ないんじゃないでしょうか。


ただ、影では「ルー」って呼ばれてると思うけど。
    • good
    • 0

回答して思い出したのですが



中学途中から高校卒業までインドネシアだかで暮らした友人が帰国後にたまに英語で相づちをうったりしてました。感嘆詞も英語のことがありました。

ネイティブでなくてもながらく英語で生活するとそういうこともあるんですね。
    • good
    • 0

英語のネイティブなら特に不思議はないとおもいます。


それをウザいとかプライド高そうとか言うのは自分と違う環境で育った人間がいるということを理解できないただの間抜けですから気に留める必要はありません。

英語ネイティブではないのにそうなるのだとしたら、ウザいというより何故そうなるのか興味が沸きます。
    • good
    • 0

普段からプライド高い女子なんだなぁ〜


思います
    • good
    • 0

酔った時だけだったら、いいじゃない。

爺ちゃんなんか、話し相手が、日本語の中に英単語なんかを入れられると、そこから完全英語で返答になってしまい、オイオイ、ここはアメリカじゃないって注意されます。スペイン語単語だとスペイン語に。

海外生活が長けりゃ、しゃあーないです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!