
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
違いというか
そもそもi went libraryという表現は間違いです
意味は伝わるでしょうけどね
i went to library
が正解ですが
さらに言うと
i went to the library
とするべきですね
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
I have wanted to doとI have b...
-
「conference room」と「meetin...
-
~歴 を英語では?
-
Effective Pupil Lumen
-
you are so special to meの使...
-
she clearly left out importan...
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
人口の尋ね方How large is-につ...
-
一つだけ例示し、他にも「~な...
-
妻に先立たれた の英語表現
-
「店頭にて発売中」を意味する”...
-
由緒正しい日本語表現
-
powered byの意味。
-
"~しなくなる”は英語で何という?
-
quite a little・・・はなぜ「...
-
英語の表現について伺います。...
-
5W1H
-
"make a day of it"について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
I have wanted to doとI have b...
-
「conference room」と「meetin...
-
"that will be it."の"will"の...
-
持ち出し厳禁
-
略語??
-
you are so special to meの使...
-
「事業開発部」
-
powered byの意味。
-
be going ~ing ってどういう...
-
I want to eat you はヤバい表...
-
屁みたいな・・・
-
report on the dotted lineの訳...
-
this oneってどういう印象を与...
-
「しこしこ」という表現について
-
Delv(delivery)とDlvd(deliver...
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
Could you ~?とCouldn\\'t ...
-
"can enable"の意味の重複の正...
おすすめ情報