電子書籍の厳選無料作品が豊富!

知り合いのアメリカ人とフランス人にクリスマスカードを送りたく、以下の文章を英訳または仏訳してくださる方がいらっしゃいましたらご協力のほどよろしくお願いいたします。

お久しぶりです。みなさん元気にしていますか?
クリスマスが近づいてくると、フランスで過ごした日々を思い出します。
日本の街中もクリスマス一色ですが、残念ながらフランスにいた時ほど、胸はときめかないです。
またいつか、一緒にクリスマスを過ごせたら、こんなに嬉しいことはありません。
それでは素敵なクリスマスと、素晴らしい新年をお迎えください。
お体に気をつけて、お元気で。

A 回答 (2件)

Long time no see. How are you?


As Christmas draws near, I remember the days I spent in France.
Although every city and town is full of Christmas atmosphere also in Japan, my heart, unfortunately, doesn't beat so fast as I was in France.
It would be my greatest joy, if I ever could share the Christmas time with you .
Then I wish you a merry Christmas and a happy new year.
Take good care of yourself; see you!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

空色の方列車さん、ありがとうございます!!英語もフランス語もできるなんて素敵です!来年は自力で書けるように精進いたします!

お礼日時:2018/12/08 08:52

Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus. Comment ça va?


À l'approche du Noël, je me souviens des jours où j'ai passes en France.
Bien que l'on se trouve dans l'ambiance dominant du Noël sur tous les quartiers du Japon,
mon coeur ne palpite pas malheureusement autant qu'il le faisait lors que j'étais en France .
Ça me ferait le plus grand plaisir, si je pouvais passer Noël avec toi un jour!
Alors je te souhaite un joyex Noël et une bonne année.
Soigne-toi bien et salut!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!
これでお手紙を無事にだせます!!

お礼日時:2018/12/07 21:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!