dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

中国語の表現を調べています。
「かつて」の意で用いられる「曾经」は全文を簡体字で表記するとすれば「会经」のはずですが、どういうわけか、いくつかのWebサイトで見る限り「曾经」と表記されています(①「中国語への達人」中の「文法字典」:https://www.chinesemaster.net/grammar/、②中国語講座の王道:http://1chinamap.com/)。「会经」ではダメなのしょうか。またどうして「曾经」でなければならないのでしょうか。どなたかご存知の方、教えていただければ幸甚に存じます。よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

もしかして、會(会)と 曾(曽)を混同してしまっておられないでしょうか?


全く別の字ですから、「曾经」が「会经」になるはずがないと思うのですが。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

いやまったく。おっしゃる通り当方の勘違いでした。まことにお恥ずかしい限りです。ご指摘の通り元字は「曾经」でした。夢中になっていて、細かい差異を見落としておりました。心からお礼申し上げます。ありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

お礼日時:2019/03/06 09:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!