「これはヤバかったな」という遅刻エピソード

カタルーニャ地方に行った時に、BANCO(銀行) と CAJA(銀行) を見掛けました。
 CAJAは単にカタルーニャ語なのかと思い現地の人に訊いたのですが、自分のスペイン語能力不足のため良く分からなかった。
 BANCO(銀行) と CAJA(銀行) の違いは何ですか?信用金庫とかで規模の違いとか。

質問者からの補足コメント

  • 自分の頭の整理が付かず、少し文章を間違えました。
     次のように訂正します。


     スペインに行った時に、BANCO(銀行) と CAJA(銀行) を見掛けました。
     違いを現地の人に訊いたのですが、自分のスペイン語能力不足のため良く分からなかった。
     断片的な理解からCAJAの 方が規模が小さく、信用金庫のような物なのかなと想像しました。
     BANCO(銀行) と CAJA(銀行) の違いは何ですか?

     バレンシアやバルセロナに行ったとき、カタルーニャ語でCAJA(カハ)はCaixa(カイシャ)になっていました。
     Caixa(カイシャ)は、お金のカイシャ(会社)と冗談を考えました。

      補足日時:2019/03/06 22:32

A 回答 (2件)

https://www.woman110.com/200807/no35_50.html

スペインの預金取り扱い機関は一般の銀行と地域密着型の貯蓄銀行に分かれています。
銀行は全部で61行で、代表的なのは「Banco Santander(バンコ サンタンデル)」「BBVA(ベベウヴェア)」で、
一方貯蓄銀行は「Caja(カハ)」または「Caixa(カイシャ)」の名称で14行あり、
「Unicaja(ユニカハ)」「Caixabank(カイシャバンク)」など、
そのほか地方貯蓄銀行は「Caja Rural(カハルーラル)」と呼ばれ66行あります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答有難う御座います。よくご存知ですね。

「BBVA(ベベウヴェア)」は良く見ました。
 スペイン語だと会社名に「S.A.」が付いていて「株式会社」の意味ですね。
「BBVA」は固有名詞にしては発音できなくておかしいので、それと同じような何かの略号なのかなと疑問に思っていました。
 正式な銀行名だったのですね。

お礼日時:2019/03/06 22:50

Bancoはいわゆる銀行です。



Cajaは利益を目的としない地域密着型の貯蓄銀行で地方政府の代表者が取締役になります。利益が目的ではないので利益の半分は準備金、残りの半分は社会事業に当てられます。カイシャフォーラム(CaixaForum)はご存知だと思いますが、これはCajaによるものですから入場料は無料です。Cajaは標準スペイン語で、カタロニア語ではCaixaです。

Caja Ruralというのは協同組合みたいなものです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難う御座います。

>Cajaは利益を目的としない地域密着型の貯蓄銀行で地方政府の代表者が取締役になります。

 信用金庫みたいな物かなと想像していたのは、正解だったようですね。

お礼日時:2019/03/07 22:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報