アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お世話になります。
タイ語について教えてください。
一般的にタイ語で「元気ですか?」と聞く場合は

サバイディーマイ(カップ/カー)

と声をかけるかと思いますが、これは、元気そうな人に声をかける場合(日常挨拶として)だと思います。

それに対して、元気がなさそうな人に「元気ない?」と声を掛けたいのですが、タイ語だとどのような言葉となりますか?

マイサバイナ(カップ/カー)

では通じないかと思い、質問させていただきました。

タイ語にお詳しい方、ご指導の程お願いします。

A 回答 (1件)

確かに、マイサバイナ(カップ/カー)では???通じないですね。

(^^;
文末の「ナ」は、日本語の「~ね」に相当します。 直訳すると、「元気ないね」になっちゃいます。

使い方は、ケースバイケースで、どんな場合でも、とは行きませんが、
元気ないの?(具合が悪いの?的な意味) マイ・サバイ・ルー?
どうしたの?/何か有ったの?(何か心配事があるの?) ミー・アライ・ルー?
何か問題があるの?  ミー・パンハー・ルー?

最後の「ルー(rʉ̌ʉ)」が疑問詞です。
発音記号は、読めますか?下からあげていく様に発音してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧なご回答ありがとうございました。
とても参考になりました。

お礼日時:2020/01/31 15:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!