重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

いつもお世話になっております。
「そりゃそうか」ということは英語でどういったらいいでしょうか。
教えていただければ幸いです。

A 回答 (5件)

That makes sense.


You've hit the point!
No wonder.
You're absolutely right.

など。
個人的には、That makes sense.
You can say that again!
が好きです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2020/03/05 20:14

That's Soka Gakkai.

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2020/03/05 20:16

「そりゃそうだ」なら I thought as much. (そうだと思った)です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2020/03/05 20:15

そりゃそうだ。



You said it.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2020/03/05 20:15

「そりゃそうか」と発言する場面が思い浮かびません。

少しヒントを補足ください。
以下は想像できます。
そりゃそうだ
そりゃそうだろう
それがそうか
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2020/03/05 20:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!