
I had only (a few )knowledge about organizations which support street children, so the book was full of new information for me.
ストリートチルドレンを支援する組織については少ししか知識がなかったので、この本は私にとって新しい情報でいっぱいでした。
この場合()は a fewでしょうか?
a littleでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
title とpositionの違いについ...
-
not so much asを本質的に理解...
-
提示文の"as"について
-
きらきら星の替歌
-
I had only (a few )knowledge ...
-
He said soは、第3文型になるで...
-
否定文のsoとveryのニュアンス
-
英語で道案内
-
Such~that構文について。
-
Long time no see! I missed yo...
-
英語の慣用表現とイディオム
-
英語が堪能な方、バイリンガル...
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
適当な1語をお願いします
-
数学I Aの問題
-
【英語】 この経験は私を成長さ...
-
What breakfast do you eat? は...
-
法律文書 before me personall...
-
Do what you loveってどういう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
title とpositionの違いについ...
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
not so much asを本質的に理解...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
He said soは、第3文型になるで...
-
How is your day going so far?...
-
日本文を英語に直してください ...
-
以下の英訳をお願いします。
-
翻訳をお願いいたします
-
英語の慣用表現とイディオム
-
並び替え・・・
-
So ~ as と As ~ as の違い
-
英国空軍のポスターの和訳
-
英語でスノーボードで転ぶ(転...
-
a so-called, the so-called
-
(例) It’s not good. この否定...
-
次の選択問題を教えてください...
-
オークションの質問を和訳
-
翻訳してください
-
添削と助言をお願いします
おすすめ情報