
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
普通のスラングです。
1) "A little ass whupping ain't shit."
もっと分かりやすい言い方すろと
"A little fistfight is no big deal."
意味は「ちょっとした殴り合いはどうでもいい」。
"ass whupping" は「ボコボコする」あるいは「ボコボコされる」に訳していいかもしれない。
一般的に "ass whooping" を書かれる。
2) ここで、"ain't" = "is not"
ain't はどうでもいいという意味合いになるんですか??
イマイチ理解できてません(^^;
is not ~とかじゃないです的な意味だけかと思ってましたが・・
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語について I have been making cookies @@ one. 私は@@ずっとく 1 2022/05/05 16:41
- バラエティ・お笑い 『水曜どうでしょう』外国人ガイドが言ったジョークの意味は? 1 2023/05/20 08:58
- 英語 英語話したくても発音によってとんでもない言葉になりそうで怖くて話せません。 例えば「(please) 6 2022/09/20 09:16
- AI・ロボット 大規模言語モデル(LLM)といふもの 1 2023/05/02 07:24
- 哲学 大規模言語理論といふもの 4 2023/04/30 09:47
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- 英語 「ホーミング」の意味 英語でホーミング(homing)というと、帰巣性という意味だと思うのですが、私 3 2022/07/22 07:05
- 英語 自分史を英語で何と言いますか。 また、日本語の自分史のように、自分史と同じ意味で多くの人に通じる一般 3 2023/08/03 14:57
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- 高校 英語に関する質問です 1 2023/04/24 22:50
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
亜麻色の髪の乙女の歌詞を英訳...
-
この訳がわかりません!!
-
大学受験英語の和訳
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
send one's on one's way
-
pick it up どういう意味にな...
-
英語での「なんでやねん!」とは?
-
To be continued(つづく)って?
-
冗談は顔だけにしろよ、という...
-
翻訳お願いします
-
involveのinの省略?
-
let you downってどんな意味で...
-
参考書に掲載されている英文に...
-
Enter the dragon.
-
「異訳」の意味
-
Take Da Luv Train
-
who knows?
-
Thomas Jeffersonの言葉“If a n...
-
英文の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
miles of smiles
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「異訳」の意味
-
To be continued(つづく)って?
-
Who's whoってどういう意味な...
-
「but not」はどのように訳した...
-
that's not how you do it って...
-
オプラの名言の意味
-
let you downってどんな意味で...
-
The future on the past
-
この英語の意味が分かりません。
-
(1) meaning to say (2) save...
-
Released for delivery の意味
-
この訳がわかりません!!
-
here goes と here it goes
-
Make It Easy On Yourselfの意...
-
pick it up どういう意味にな...
-
involveのinの省略?
-
Don't loseはどういう意味にな...
おすすめ情報