初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時

国際会議で質疑の時間になると
The paper is now open for discussion.
と言うことが多いです。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …

ここで言うPaperとは何のことを指しているのでしょうか?
直訳すると何ですか?

質問者からの補足コメント

  • ありがとうございます。

    ちなみにpaperはNo1さんの回答のように論文という意味でも使われますが
    call for paper
    といった言い方をすると
    演題を募集しているのか、論文を募集しているのか判別がつきにくいと思うのですが
    なぜこのような言い方をするのでしょうか?

    No.2の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2016/09/17 17:06

A 回答 (3件)

国際会議といっても、分野によってCFP(call for paper)の要求する内容や発表方法が違います。

ご質問のリンク先の会議がどの分野なのかが不明ですが、ざっと拝見したところ、先にどなたかが研究論文などを発表したあとの質疑応答に入るところでの英文ですから、あえて日本語にするならば、「ただ今の研究発表文」などが当てはまるのではないかと考えます。
    • good
    • 0

演題。



演題に対する質疑応答の時間です。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

論文。



論文は討議のために開いています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報