こんにちは,質問の内容はタイトル通りです.いずれも外国人の方と話をするなかで出てきた表現です.因みに(1)を使った方と,(2) を使った方は別人物です.
(1) は,普段の会話のなかで,例えば needless to say などと同様に文と文をつなぐような形で相手の方がよく使われます.それ程重要な発言とは思わなかったので,これまで意味を確認することもなくやり過ごしてきました.「今更聞くのも…」という思いで聞けずにいます.耳で聞いたものを文字に置き換えてみたものなので,私が聞き間違えている可能性も零ではありません.
(2) は相手の方の都合で当面,いや,ひょっとしたら永久に話ができなくなる方と別れを告げるなかで発せられたものです.私の大好きな方だっただけに(お断りしておきますが恋愛感情ではまったくありません.自分を慈しみ育ててくれた親と永遠の別れを告げるときに抱くあれと同種です),思わず私は声をつまらせ嗚咽してしまいました.そのときに相手の方が発した言葉です.もちろん何冊かの辞書とアルクでも調べました.save の意味と場面を考え合わせれば「泣かないで …」という意味かな…と思いましたが,確信はありません.
以上の2つです.どうぞ宜しくお願い致します.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
(1)は、話し言葉のつなぎに使う「つまり」という意味ですね。
"I mean..."ということも、多いと思います。(2)は、仰るとおり「泣かないで」でよいと思います。ニュアンスとしては、「泣く必要はないので、涙を抑えて」という感じかと。
"save"には、「抑える、節約する」という意味があります。
やさしい方なのでしょう。
clint44 さん,はじめまして.ご回答頂きありがとうございます.
(1) ご指摘を受けて,非常に納得しました.はい,どういう意味かはよく分からず聞き流してきましたが,使われ方を思い起こすと,「つまり」はまさしくぴったりの訳語ですね.確かに我々日本人だって日本語による会話の中で多用する表現です.
(2) おそらくこういう意味合いだろう…とは想像しましたが,これが最後となるかも知れない15分ほどの会話だったので,それだけ1つ1つの表現を確実にしておきたいという思いがありました,今は胸のつかえが取れた気分です.「合うは別れの始まり」ということは知っていましたが,別れの辛さを悲しむより,限りある人生のなかで会えたことを貴重な思い出として胸にしまっておきたいと思います.
今後とも宜しく御指導下さい.
No.1
- 回答日時:
I'm meaning to say,,,,,,,,だとすると
1)~~~というつもりなんだ
2)~~~だと本気で言うつもりだ
3)~~~本気で言うよ
話の流れの中でどちらかですね。
save your tears,,,,,,,,,
1)直訳で行くと、「あなたの涙を〈節約して)大事に貯めて下さい」
2)意訳すると「そんなに泣かないで」
mabomk さんこんにちは.素早いご回答ありがとうごさいます.ずーっと気になっていた胸のつかえがとれた気分です.
よく「文法的なことは分らない…」とおっしゃいますが,造詣の深さに敬服しつつ,いつも回答を拝見し勉強させて頂いております.はい,私の目標も文法にはまったくありません.要は英語を理解し駆使できるようになることが私の目標です.ただ,如何せん絶対的経験量の不足につき,ある程度文法を経由せざるを得ないという個人的事情があります.
今後とも,宜しく御指導下さい.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
pick it up どういう意味にな...
-
here goes と here it goes
-
この英語の意味が分かりません。
-
この文、どこで切れますか。
-
that's not how you do it って...
-
イタリア語の意味を教えてください
-
訳を教えてほしいです。 the ve...
-
「異訳」の意味
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
Who's whoってどういう意味な...
-
It's all part of the service.
-
パチンコ店
-
miles of smiles
-
『今の自分』を英訳すると
-
英語の訳
-
involveのinの省略?
-
Don't loseはどういう意味にな...
-
I'll let you know how it goes...
-
let you downってどんな意味で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
let you downってどんな意味で...
-
この英語の意味が分かりません。
-
英語ニュースの一部について教...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
訳を教えて下さい
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「異訳」の意味
-
that's not how you do it って...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
「but not」はどのように訳した...
-
To be continued(つづく)って?
-
here goes と here it goes
-
メインアクトの意味…
-
You did not just say that.
-
pick it up どういう意味にな...
-
この訳がわかりません!!
-
オプラの名言の意味
-
I'll let you know how it goes...
-
20文字以内のかっこいい英文
おすすめ情報