アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

笑っていいとも! のテレフォンショッキング
なぜ ショッキング
なんでしょう? なんかスラング的な意味があるのでしょうか

英語詳しい人お願いします

質問者からの補足コメント

  • うーん・・・

    和製英語ですか・・ジャプニングリッシュですか。

    ホント広告代理店しかり、官僚しかり、一部の上場企業
    日本の高等大学出てるのに、
    社会性は赤点なりと言う

    日本の大学はやはり高等では無い
    証左ですよね。

    No.2の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2020/10/13 14:46

A 回答 (5件)

これは単なるギャグでして、日本の英語教育とは特に関係ありません。

    • good
    • 2

「そんなことは知っている!」 としかられるかもしれませんが、ネーミングのもとは電話による通販「テレフォンショッピング」ですね。

(通販番組ではありません)

【腹筋崩壊】日光テレフォンショッピング(修正版)【おまけ付き】
    • good
    • 1

いうまでもないことですが、テレフォンショッピングをもじったんだから、それに近い名前でなければならなかったわけで、となると、音がショッピングに近くて認知度の高い言葉となればショッキング。

さほどショッキングでなくとも。
    • good
    • 3

出た人が次の人を紹介する ショッキングな出来事で 電話番号を間違えてしろうとがでてもいいかなと聞いたらいいともと行って次の日に出てきたという事も可能な筋書きの無いコーナーだからです


和製英語でしょうね
この回答への補足あり
    • good
    • 1

当初は、アポなしで電話していたので、


ショッキングってしたみたいです。

いきなり明日、いいともだよ。
って言われた芸能人は
衝撃うけたんでしょう。


最近では、アポあり、番宣ありでしたから
ぜんぜんショッキングではないです。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!