무엇을 쓸까 고민했지만, BTS를 알게 된 계기에 대해 쓰려고합니다.
나는 "Let Go"라는 곡을 계기로 처음 BTS를 알고 단번에 좋아하게되었습니다.
그것은 순간 들었뿐이었습니다.
하지만 그 순간에 다른 어떤 아티스트보다 좋아졌습니다. 그 이유는 분명 그만큼의 실력과 노력 그리고 매력이 있었기 때문이라고 생각합니다.
그런 사랑 BTS를 앞으로 자신 답게 발신하고 있습니다.
日本語にしていただきたいです。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
쓸까 말까...고민했지만
제가 BTS를 어떻게 알게되었는지 써보려고 합니다!
전 let go라는 노래를 듣고 BTS를 좋아하게되었습니다.
노래를 한순간 들었던것 뿐인데 BTS에 빠져버렸습니다.
지금까지 많은 아티스트를 보고왔지만 BTS에 빠진 이유는
남다른 실력과노력 그리고 매력이 보이기때문이라고 생각합니다
主様が書いておられる韓国語は
あからさま翻訳機!ってかんじだったので
意味が通じるように伝えたいことを翻訳してみました♪
그런사랑bts를~~はちょっと何を伝えたいのかわからないです(>_<)
No.2
- 回答日時:
私は何を書くことを考えたが、私はBTSについて学んだ機会を書くことを試みた。
「Let Go」という曲をきっかけに、初めてBTSを知り、一気に好きになった。
一瞬だけ聞いた。
しかし、その瞬間に、それはどんなアーティストよりも優れています。私は、理由は明らかに彼らが同じ強さ、努力とカリスマ性を持っているからだと思います。
愛のBTSの種類は、後で自分自身のように送信されます
No.1
- 回答日時:
何を書こうか悩んだが、BTSを知ったきっかけについて書こうとします。
私は「Let Go」という曲をきっかけに初めてBTSを知って一気に好きになりました。
それは瞬間聞いだけでした。
しかし、その瞬間に、他のどのアーティストよりも良くなりました。その理由は明らかそれだけの実力と努力そして魅力があったからだと思います。
そんな愛BTSをこれから自分らしく発信しています。
コピペできるなら韓国語翻訳で一発ですよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
フランス語で
-
タイ語の翻訳
-
ワードからPDFにした際に目次の...
-
台湾語の翻訳よろしくお願いします
-
中国の住所を英語に翻訳ができ...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
韓国語で지금 뭐해 ?ってどう...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
誰かこのメールの文章を訳して...
-
時制の無い、あるいは曖昧な言...
-
E メールのEって何ですか??
-
中国語の翻訳検索サイト
-
持ち歩ける韓国語の翻訳機
-
戸籍謄本 翻訳公証の受け取り方...
-
無料翻訳サイトについて
-
翻訳してくれてありがとうって...
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
翻訳してくれてありがとうって...
-
あなたの作る音楽が好き を韓国...
-
E メールのEって何ですか??
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
ハロートークというアプリで韓...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
日本語いらない
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
가져가 주세요 日本語に訳すと...
-
これを日本語に訳してください...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
朝鮮語で、「アタウル」とは、...
-
この韓国語の意味を教えてください
-
中国語や韓国語に詳しいエロい...
-
日本人が中国語を話せるように...
おすすめ情報