質問失礼します。
"But the weirdness is so we can enjoy a concert before putting our families and everybody at risk," he said.
「ですが奇妙である理由は、家族やみんなを危険にさらさずにコンサートを楽しむためです」と彼は語った。
なぜbeforeなのでしょうか?危険に晒す前に楽しむためってことですか?
教えてくださいm(_ _)m
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
短いやり取りなのでよくはわかりませんが、第三者が、家族やみんなを危機に陥れようとする前に、音楽を楽しませている、ということでしょうか。
"But the weirdness is so we can enjoy a concert
「(下記)コンサートを楽しませてもらえるって、変な話だ」
before putting our families and everybody at risk,"
私たちの家族やすべての人を危険にさらす前に、
he said.
と、彼は言った。
No.1
- 回答日時:
① [we can enjoy a concert ]と、②[putting our families and everybody at risk]を対比させているのですね。
[before] は「(どちらを選ぶかと問われれば)###よりは$$$を~(選ぶ、採用する、等)」と訳してはいかが?
[before] を時間的な順序と見るより、重要度でしょう。
ex) I would starve before I would go begging. 「物乞いするくらいなら餓死するほうがましだ。」
「しかし、コンサートがあまりにも風変りなので(惹きつけられ)、家族やみんなを危険にさらす心配にまさって(勝って)コンサートを楽しむことはできます。」と彼は語った。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
並び替え
-
感動した場所について英語で
-
歌詞の中に分詞構文のある80年...
-
title とpositionの違いについ...
-
次の選択問題を教えてください...
-
英語でスノーボードで転ぶ(転...
-
I had only (a few )knowledge ...
-
put together の意味をお教え下...
-
not so much asを本質的に理解...
-
Tim has succeeded not () by t...
-
How is your day going so far?...
-
このby doing soは挿入句ですか?
-
Do what you loveってどういう...
-
次の選択問題を教えてください...
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
cant't wait to see you
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
否定の問題です。
-
和訳してください!お願いします!
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
次の並べ替え問題を教えてくだ...
-
title とpositionの違いについ...
-
not so much asを本質的に理解...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
How is your day going so far?...
-
He said soは、第3文型になるで...
-
I had only (a few )knowledge ...
-
So ~ as と As ~ as の違い
-
Thank you so very much…って??
-
"look so much alike"について
-
ほぼ同じ意味になるように日本...
-
a so-called, the so-called
-
so earlierのように比較級にso...
-
英語の慣用表現とイディオム
-
英語でスノーボードで転ぶ(転...
-
Such~that構文について。
-
annoy, bother, irritate の違...
-
I think so, too.のtooについて
-
「~など」、「~等」の訳
おすすめ情報