![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
受験生です。英文和訳の添削をお願いします!
和訳が苦手なので、わかりやすく解説してもらえると助かります。よろしくお願いします。
問1)
Most obviously, thanks to language, we have access to history: our ancestors have conveyed to us, through either written documents or oral tradition, a record of what happened before we were born.
解答1)
最も明らかなのが、私たちは言語のおかげで歴史に近づいている。つまり、私たちの祖先は私たちが生まれる前に起こった出来事を書物に書き残したか、言い伝えたかどちらかすることを通して、私たちに伝えている。
問2)
We probably don't want to deny the capability of thought to at least some animals.
解答2)
私たちはおそらく、少なくとも何らかの動物に対して考える能力があるということを否定したくはないだろう。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
問1)
Most obviously, thanks to language, we have access to history: our ancestors have conveyed to us, through either written documents or oral tradition, a record of what happened before we were born.
解答1)
その最も顕著な例として、私たちは言語のおかげで歴史というものへのアクセスが与えられている。つまり、私たちの祖先は書物に書き残したり、言い伝えたりすることで私たちが生まれる前に起こった出来事の記録を私たちに伝えてきたのだ。
問2)
We probably don't want to deny the capability of thought to at least some animals.
解答2)
少なくともある(種の)動物に対しては、彼らに考える能力があるということを、私たちはおそらく否定したくはないだろう。
いつもありがとうございます!
長文中の問題で、問題の意味がわからないのにも関わらず回答下さり本当に助かりました。
あと少しで試験なので最後まで諦めず頑張りたいと思います。
No.2
- 回答日時:
これは長文とセットになっている問題なのではありませんか? でないと「Most obviously」を訳しようがないと思いますし、問2も今ひとつ英文の真意がわかりません。
いずれにしても、和訳分は、日本語として読んで意味が通じないといけませんので残念ながら難アリです。
No.1
- 回答日時:
問1)
Most obviously, thanks to language, we have access to history: our ancestors have conveyed to us, through either written documents or oral tradition, a record of what happened before we were born.
解答1)
最も明らかなことは、私たちは言語のおかげで歴史に近づけるということだ。つまり、私たちの祖先が、私たちが生まれる前に起こった出来事を、書物に書き残したか、言い伝えたかのどちらかで、私たちに伝えているということである。
問2)
We probably don't want to deny the capability of thought to at least some animals.
解答2)
私たちはおそらく、少なくともいくつかの動物に関しては考える能力がある、ということを否定したくはないのであろう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 However, when we have the liberty to choose from m 6 2022/09/21 15:41
- 英語 一般のyou, we,theyなどの答え方がわかりません。 2 2022/10/29 15:22
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ラテン語の質問
-
やっておきたい長文500 6番の質...
-
英語のわかる方。英語の洗濯表...
-
和訳してください!お願いします!
-
和訳してほしいです! 夏のクリ...
-
論文中に企業名やその所在地を...
-
repeatとloopはどう違いますか...
-
イーサン・フロムの和訳ってあ...
-
論文和訳:健常成人と健康成人...
-
『Time to wind thing up』
-
イエスタデイ
-
英文和訳
-
Do what you loveってどういう...
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
至急 アゴダに詳しい方!! ご...
-
野球の卒団式の案内文を教えて...
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
今日はあなたの誕生日だから、...
-
英和辞典の sb や sth とい...
-
英文歌詞の内容を教えてください。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
repeatとloopはどう違いますか...
-
和訳してください!お願いします!
-
和訳お願いします。 四角で囲ん...
-
論文中に企業名やその所在地を...
-
Aha!の歌詞和訳をお願いします
-
I'm touching myself tonight ...
-
在学証明書の和訳
-
英語のわかる方。英語の洗濯表...
-
論文和訳:健常成人と健康成人...
-
時刻の表示方法
-
『Time to wind thing up』
-
至急 All AboardEnglish IIの...
-
ラテン語の質問
-
ラテン語の質問
-
ラテン語の和訳お願いします。
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
曹禺 「雷雨」 和訳
-
basics done right はどういう...
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
提示文の解説について
おすすめ情報