アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

小数点の読み方を教えてください。

富士山の高さ「3776 メートル」は、英語で、
「three thousand seven hundred and seventy six meters」と読みます。

では、

1太陽年の長さ「365.242190 日」は英語で何と読みますか?

お願いします。m(_ _)m

A 回答 (5件)

スリーハンドレッドシックスティーファイブ ポイント トゥフォートゥワンナインゼロ デイズ



参考まで。
https://www.bing.com/translator?to=en&ref=IE8Act …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「.」は「point」と読むみたいですね。

ありがとうございました。

お礼日時:2021/05/01 08:31

Three Sixty Five point Twenty Four Twenty One and Ninety days.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2021/05/01 11:32

period。



てんで話に成らない?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2021/05/01 11:33

POINTがポイントですッ!

    • good
    • 1
この回答へのお礼

そのようです。(^_^;

お礼日時:2021/05/01 08:33

three hundred sixty five dot two four (以下略)days


でいいんではないですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

dotですね。
??
ありがとうございました

お礼日時:2021/05/01 11:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!