
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Thank you for your detailed explanation.
丁寧バージョンを2つ
1. I’m very grateful for your detailed explanation.
2. I really appreciate that you kindly gave me the detailed explanation.
英語も日本語もだいたい長いほど
丁寧なニュアンスになる傾向は高いですが
長すぎても嫌みになるので適度な長さで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- カップル・彼氏・彼女 入国管理局の窓口スタッフの対応 2 2023/05/10 17:13
- X(旧Twitter) どういうことですか? 英語を訳して丁寧に教えていただけると嬉しいです 2 2022/08/14 15:59
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- 英語 英語に詳しい方(?)何と喋ってる? 1 2022/06/02 20:18
- その他(学校・勉強) 「先生が説明をしてくださる」の「くださる」は謙譲語?尊敬語?丁寧語? 3 2023/06/12 17:55
- 英語 英語に詳しい方、教えて下さいm(_ _)m contributive と contributory 1 2022/07/16 04:22
- 英語 いただきます、は英語では? 2 2022/08/31 23:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
英文メールのxxってどういう...
-
「なっちゃう」の意味を教えて...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
Blanket POとは?
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
「しかし」と「でも」の違い
-
「you died」と「you have died...
-
英語のメニュー表記
-
英訳 「現場作業」
-
値段を聞くとき
-
No〜ing と、Don't 〜 の違い
-
"一括"って英語では?
-
「可能の限り」、「できるだけ...
-
method of か ~ for か
-
after 10 minutes と言えない理由
-
「~と聞いていた」、と、「~...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
Blanket POとは?
-
「可能の限り」、「できるだけ...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
hereとover hereとover there
-
英文メールのxxってどういう...
-
「なっちゃう」の意味を教えて...
-
"一括"って英語では?
-
I was tired と I got tired ...
-
I can't wait to see you と...
-
疑問文ではないのに文末にクエ...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
moderate と modest
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
英語のメニュー表記
-
「you died」と「you have died...
おすすめ情報