No.2
- 回答日時:
メディアというのでしょうか、軽い読み物や映像の翻訳をしています。
きっかけは、新聞広告、翻訳系の雑誌、翻訳学校のツテ、翻訳と関係ない趣味のBBSなどを通じた出会いです。ところで、翻訳をする場合、日→英なら英語力、英→日なら日本語力が主に問われます。資格はさておき、資格を得る過程で身につく知識や技術が役に立つでしょう。ちなみに、翻訳という業務の大部分は調べ物です。
また、「在宅」ということは、お仕事に伴う事務のほとんどを自分でまかなうわけですから、重複投稿を避けるなど最低の事務処理能力は必要でしょうね :-)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
医学分野とビジネス一般の翻訳をしています。
募集広告に応募したのが最初でした。私は文系出身で医学を勉強したという経歴なので、医学論文よりはビジネス文書が得意。なので現在は医学関連分野のビジネス文書を多く訳しています。製薬会社の会議記録だとかプレゼン資料だとか、看護師の業務マニュアルだとか、某官庁の医学統計用資料とか報告書とかです。今やっているのは某病院の新施設設置に関するプレゼン資料の英訳です。
いろんな種類の文書が来るので、やっていて飽きることがなくとてもおもしろいです。その分、毎回の勉強も大変ではあるんですけど。
質問者様は翻訳者になりたいとお思いなのですか? ある程度実力があると思ったら思い切って何社かトライアルを受けてみられたらいいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
business licenseとは?
-
appendixとannexの違いは?
-
「Infomation」について
-
Young Goodman Brown
-
翻訳修士号の価値は、どれくら...
-
ビートルズ「イエスタデイ」の...
-
Ah you should go back you don...
-
翻訳講座は仕事に直結しますか?
-
The first story is about conn...
-
You're pretty shit ってどうい...
-
翻訳メモリーにOmegaTを使用始...
-
英語の文字数の数え方
-
海外のお菓子でnon-hydrogenate...
-
アメリカのTVドラマ「LOST」で...
-
英文法務翻訳の勉強方法について
-
文脈に沿った、翻訳をおねがい...
-
翻訳者になるには。。(現在翻...
-
翻訳や通訳の仕事はなくならな...
-
ハングルに詳しい方に質問です...
-
aやuのあたまに-(横棒/バー)...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「Infomation」について
-
business licenseとは?
-
appendixとannexの違いは?
-
英語の文字数の数え方
-
「羊たちの沈黙」を原書で読ん...
-
翻訳修士号の価値は、どれくら...
-
海外のお菓子でnon-hydrogenate...
-
バベル翻訳養成について
-
You're pretty shit ってどうい...
-
英訳してください
-
Ah you should go back you don...
-
翻訳家になるまでの「つなぎの...
-
絵本翻訳に興味があります。
-
「シャラップ!」というと「黙...
-
英和質問
-
秀、優、良、可、不可 留学書...
-
翻訳スクールのことで教えてく...
-
優秀な英語翻訳ソフトを有料で...
-
You are enough, or not as goo...
-
翻訳講座は仕事に直結しますか?
おすすめ情報