好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう

この場合、
①転入?編入?どっち
②留学生?帰国子女?どっち
③履歴書について


ハーフです。
小学校から日本の学校に通い始めました。
流れ》卒園した後、日本の小学校へ。
4月の入学式に間に合わず、6月〜通学
①転入?編入?どっちになるんでしょうか

小6の時、親と一緒に海外(母国)に帰国して、
海外で小学校を卒業しました。
そのあとは日本の中学校に転入。
日本の小学校の履歴みたいなの出して海外で通った小学校も記入して手続き進めたら、転入という形で入学できました。
(入学式間に合わなかった(涙))
②これは帰国子女?留学生?
どちらに捉えられますか

③もし、小学校からの履歴書を書かなきゃ行けない場合
どのように書けばいいですか。
海外の学校で卒業した場合、
(英語横書き) 卒業 と書けばいいですか


【詳細】
親の海外赴任関係なく、普通に帰国しただけです。

小学校は自分が卒園した幼稚園が幼小一貫教育だったため、
そこの小学校に編入しました。(8月〜4月)


最後まで読んでいただきありがとうございます!
転入・編入、留学生・帰国子女について調べてみたんですけど、結局どこからなのかわかりにくくて質問しました。
皆さんの意見をお聞かせください!

A 回答 (1件)

① 転入です。



一般的に、編入とは一度を退学して別の学校に通うこと、転入は退学せずに別の学校に通うことをいいます。前の学校のあつかいは「転出」となります。

② 帰国子女です。

「帰国子女」とは、海外勤務者等の子女で、引続き1年を超える期間海外に在留し、帰国した児童・生徒をいいます。

③ ○○小学校転入ですね。

でも実際の日本では履歴書等で小学校は記入しません。かりにあったとしても卒業だけです。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報