プロが教えるわが家の防犯対策術!

英文についての質問です。

Consider the relationship between technology and science, which I fear is often misconceived.

この文のwhich 以降の構造と訳がよく分かりません。
教えていただきたいです。

ご回答よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

which 以降の構造ではありません。



テクノロジーとサイエンス間のリレーションシップを考えてみてください。私がそれがしばしば誤解されるのではないかと心配しています。

前の文に対する非制限用法の関係代名詞の継続用法です。

そして、それはと言う意味です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

よく理解出来ました。
ありがとうございます!

お礼日時:2022/10/19 23:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!