プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

下記動画で、take it or risk itと言っていますが、これは、take it or leave it.と同じ意味でしょうか。

ご教示ください。

?t=39

A 回答 (3件)

take it or leave it は、良く交渉事などの場面で使用されます。

(business.その他諸々の契約事全般.賭け事→カジノ等でも、ディーラーさんが良く仰います表現です)

・ご条件をおのみになります
か?それともなられません
か?
・賭けますか賭けませんか?

等となりますが、risk it になりますと、"$5 を頂かれてお仕舞いになさいますか?それともそちらの$5 をお賭けに(risk it) なられますか?"
の意味合いとなります。

一昔前の TV 番組で、みのもんたさんの司会の、"クイズミリオネアー" の中で、回答者さんに最後通告の際、
"Take it or risk it" の代わりに "ファイナルアンサー" と仰て、追い込んでいらっしゃいましたのが、丁度こちらとbingo な感じでございました。

ご参考に為さって頂けましたら幸いに存じます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。なるほどそういう意味なのですね。

お礼日時:2023/02/10 13:28

お金をとる(take it)か、賭けを続ける(risk it)か?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。なるほどそういう意味なのですね。

お礼日時:2023/02/10 13:28

動画は見ていませんが、言葉の意味から言うと、


クイズ番組とかギャンブルなどで、
現在持っているものを持って帰るか (take it)
現在持っているものを賭けて (risk it) 次の勝負に行くか
という意味だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。なるほどそういう意味なのですね。

お礼日時:2023/02/10 13:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!