
No.3
- 回答日時:
韓国は伝統的な氏と名前という形式を今でも保っているからです。
それに対し、前近代の日本人の名前は非常に複雑でしたが、明治時代に庶民レベルの苗字+通称を「氏名」としたのです。ですから、「名」を諱風の「利通」とする人もいれば武家の通称風の「右京」や「吉右衛門」、はたまた庶民の通称風の「とみ」「カメ」などカオス状態になったのです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 歴史学 朝鮮人女性の名前について 1 2023/02/09 11:13
- 実用・教育 『在日通名大全』について 1 2022/10/01 09:18
- 日本語 日本人で、下の名前読みがひらがな一文字の人はいるのでしょうか? 書くと漢字だけど、読みはひらがな一文 4 2023/08/27 23:49
- その他(Microsoft Office) Microsoft IME 一発で変換できない言葉がある 3 2022/07/19 19:29
- 日本語 漢字って、不便じゃないですか? 27 2022/12/06 17:44
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- 日本語 ぢ(ヂ)とじ(ジ)、づ(ヅ)とず(ズ)の表記の違いはどこにあるか分かる人いますか。 6 2022/12/27 11:54
- 韓国語 ユーシンとキコ 1 2022/06/03 14:18
- 生物学 スズメとヒバリとミミズク 1 2022/10/06 15:46
- メディア・マスコミ 最近の報道で韓国や北朝鮮の人物の名前はその国の呼び方(発音)なのになぜ中国の人物は漢字の日本語読みな 5 2022/05/24 04:03
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ハングルについて質問です。 ㅅ...
-
日本語の文章と、それを韓国語...
-
パソコンから携帯電話へ
-
ホットメールの外国語について、、
-
ヨンドンサリとは
-
기다리지 마세요 これ訳してほ...
-
エラーが出てメールを送れませ...
-
一太郎12でハングル入力しよ...
-
韓国の人にメールを送りたい。
-
韓国語で市役所って…。
-
朝鮮語とハングル
-
「今日は私の誕生日なので、祝...
-
福沢諭吉先生が、ハングルの活...
-
翻訳をお願いします。
-
ハングル検定の問題集について
-
ハングルはどうしてカッコ悪い?
-
ハングル能力試験1級&通訳案...
-
ハングル翻訳をお願いしますm(__)m
-
ハングル文字
-
今韓国語を勉強していて、ハン...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報