アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

あるマンガの主人公は知り合いから大量の50年前の粘土を受けました。彫刻を作ろうと思って、つい受け取りました。でも、そのチョー重い粘土を運ぶながら、後悔しはじめそうで、「冷静に考えたら、50年前の粘土なんて使えるはず。。。わああ、なんか無駄な気がしてきた」と言いました。粘土は長い時間の後も何度でも使えるはずです。でも、どうして嫌な予感がしますか。
それに、主人公の台詞を英語でなんて言いますか?

よろしくお願いします

質問者からの補足コメント

  • うーん・・・

    だから「50年前の粘土なんて使えるはず。。。」の後で「がない」が省略がされましたか。なるほどね。

    No.2の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2023/08/01 20:00

A 回答 (2件)

"When I think about it calmly, there's no way I can use clay from

ears ago... Oh no, I'm starting to feel like it's just a waste."
この回答への補足あり
    • good
    • 0

そのままGoogle翻訳に食わせたら、こんなのを吐き出しました。


If you think about it calmly, you should be able to use clay from 50 years ago... Wow, I feel like it's kind of useless.
https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=ja&tl=e …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!