
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
サンクレイドルは株式会社アーネストワンのマンションのブランドです。
SUNCRADLEと表記されているので、英語(SUN+CRADLE)の造語でしょう。
それぞれの単語の意味を調べれば太陽+ゆりかごなので、日の光を受ける明るさとゆりかごのような安全性をイメージして作った言葉ではないでしょうか?自信はありませんが。
参考URL:http://www.arnest1.co.jp/M/list.html
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
言語学(英語) 右側主要部の規則
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
inflammable と flammable 英単...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
英語で「ヤミー」ってどういう...
-
英語教えてください! disbursm...
-
-naire ってどういう意味?
-
「censored」について教えてく...
-
fleshは肉、果肉、肉体という意...
-
これはわいせつな意味ではない...
-
英語で "Copy" という返事について
-
143ってどういう意味?
-
「地鶏」の英訳
-
kindとkindlyの使い分け
-
契約関連の英単語の和約について
-
shawtyって?スラング?
-
クライフ
-
サンクレイドルは何語で、どう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
英語教えてください! disbursm...
-
「censored」について教えてく...
-
英語で "Copy" という返事について
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
tangle とentangle のちがい
-
variationとvarietyの違い
-
「ルース品」とはどういう商品...
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
サンクレイドルは何語で、どう...
-
オリエンテーションの反対語
-
-naire ってどういう意味?
-
契約関連の英単語の和約について
-
単に興味があるだけなのですが...
-
情報を整理する
-
She's so heavy の意味は
-
デニムでよく言うミッドライズ...
-
英文和訳
-
affectionはなぜ「愛情」という...
おすすめ情報