英文和訳です。
Some have taken Barrie to task for exploiting these boys in his real life.
(ちょっと端折っています)
Some はその前に出てくる critics なので、「・・・という批評家もいる」と、
批評家と訳した方がよいと思いますが、these を具体的に描く必要があるのでしょうか。
解答は「バリーはこれらの少年たちを実生活で食い物にしていたと批難する批評家もいる」
となっています。
1 these を具体的に「・・・な少年たち」とする必要がありますか。
(問題の指示文にはtheseを具体的に、との指示はなく、「訳せ」「だけです)
2 このtaKeはどういう意味・用法ですか。「非難する」ですか。
3 taskは動詞、名詞のどちらですか。
「食い物にする」がexploiting だとして、どこが「非難する」なのでしょう。
詳しい方、お願いします(このあともいくつか質問すると思います)。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
英語と日本語の違いは、多々ありますが、数の取り扱い方もそのひとつです。
英語ではほとんど常に単数・複数を意識しないと文章になりません。
いっぽう、日本語ではかなりあいまいにすることができますよね。
英文和訳では、その英語と日本語の違いを理解したうえでどの程度正確に反映できるかを問われると思っています。(ただし私は素人で、受験の設問に携わっているわけではありません。受験者としてそのような意識をもって取り組んでいたぐらいに思ってください。ただ、こういうふうに思っていて減点を食らったことはありませんでした。)
この問題以外では、訳があまりにもくどく不自然になってしまうならどちらかは別の表現に変えても良いかとは思います。
今回の設問でも「一部の批評家たち」というふうには書いていません。「批評家もいる」と訳して、批評家が複数いること、批評家の一部であることを意味するように片付けています。
これは日本語として、「一部の批評家たちは、バリーがこれらの少年たちを…」と愚直に訳すと重なる単語で文章が不自然になるのを避けるためでしょう。
しかしこの文章の意味合いにおいて、被害者となった少年が複数いたことはもっとも重要な要素だと思いませんか?
あなたが扱うトピックは、被害者が一人ではなく複数いたことが、より問題が深刻であったことを意味している、そういう内容ではありませんか。
であれば、theseを省くことは良い訳とは言えません。
従って、
>1 these を具体的に「・・・な少年たち」とする必要がありますか。
その必要がある、と私は考えます。
these boysは「これらの少年たち」と訳すべきです。
それから2と3は内容が重なるのでまとめます。
take to taskで「厳しく非難する、怒って非難する」という意味があります。
お手元の辞書を引いてみてください。
ネット辞書だと一例として
https://ejje.weblio.jp/content/take+to+task
あなたは「Some have taken Barrie…」と読んだとき、このhave takenをどう理解しましたか。
「to task for …」と続く文章を、どのように訳しましたか。
takeだけだと意味が取れない文章になるとき、それはイディオムだと考えたほうがよいです。
今回の場合、take to taskで非難するというイディオムなんです。
takeは意味も、イディオムも、派生もやたらめったらあるため、しっかり腰を据えて勉強しておいたほうがよい単語です。
他にもhave,giveなどありますので、あなたの学校の先生に他に「他にもtakeと同じようにイディオムでの意味が多い単語はあるか」と聞いてみるといいです。
では、受験頑張ってください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の日本語訳についての質問です。 Recently, some communities have 1 2022/10/19 22:52
- 英語 This proof must be added to these listed by G.Wild 3 2023/08/26 17:57
- 英語 英語 〜文法 に強い方 お願いします 4 2024/05/15 09:08
- 英語 「名詞+for...to不定詞句」で「for以降」が完全な文となる場合の名詞との関係について 4 2023/04/26 09:45
- 英語 英語 不定詞 bをaとほぼ同じ文にしなさいという問題なのですが、 (3)はto have been 3 2023/10/11 04:04
- 英語 提示文の"all"の意味等について 2 2023/04/06 10:33
- 英語 "over the edge"の修飾語句と位置について 5 2022/12/10 05:46
- 英語 too - to構文について 4 2022/11/22 07:57
- TOEFL・TOEIC・英語検定 下記の英文の文型 構文についてお教えください。 1 2024/03/01 12:18
- 英語 第4文型を句動詞がとることができるのか等について 5 2023/09/08 11:06
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
肌寒くなってきて、温かい食べ物がおいしい季節になってきましたね。 みなさんはおでんの具材でひとつ選ぶなら何にしますか? 1番好きなおでんの具材を教えてください。
-
人生最悪の忘れ物
今までの人生での「最悪の忘れ物」を教えてください。 私の「最悪の忘れ物」は「財布」です。
-
「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
寝坊だったり、不測の事態だったり、いずれにしても遅刻の思い出はいつ思い出しても冷や汗をかいてしまいますよね。
-
いけず言葉しりとり
はんなりと心にダメージを与える「いけず言葉」でしりとりをしましょう。 「あ」あら〜しゃれた服着てはりますな 遠くからでもわかりましたわ
-
タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
20XX年、ついにタイムマシーンが開発されました。 あなたは過去に行く? それとも未来? タイムマシーンにのって、どこに行って、何をしたいか教えてください!
-
慶応大学過去問2
英語
-
【英語】英語で迷子は何と言いますか? ネイティブアメリカンが現地で迷子の子供を見か
英語
-
この英語は正しいですか?
英語
-
-
4
英文法でわからないところがあります。 His last CD has not been as suc
英語
-
5
who it is you'reの文法がわかりません。教えて下さいませ。
英語
-
6
あれ?英語の使い方あってた?
英語
-
7
この英語の文章の何が行けないのですか?moreの部分が間違っている見たいですけど、代わりに当てはまる
英語
-
8
英語に強い・詳しい方 何と書いてあるか読める方……
英語
-
9
縁という言葉の英単語についてです。 縁という言葉を英語で言うといろいろありますよね? ・fate ・
英語
-
10
英語について質問です。 学ぶはラーンだと思いますが、外国人が、ティーチ マイ セルフと言ってました。
英語
-
11
Isn't he a good singer too?
英語
-
12
bathroom とrestroom の違いは何ですか? アメリカ英語かイギリス英語かという違いです
英語
-
13
On the morning of the 18th, my daughter and her tw
英語
-
14
提示した会話でwillではなくwouldを使った理由について(Why wouldn’t you?)
英語
-
15
英文から日本語に訳す問題で、 意味が同じだったら正解なんですかね?
英語
-
16
1つしか意味のない単語
英語
-
17
That is the present. John gave it to me. を1文に
英語
-
18
あに当てはまる語句を教えて下さい! Drinking some of alcohol is あhar
英語
-
19
なんで単語だけを英語に置き換えるの?インブライド ポラピィリティてなんなの?なんか英語もまともに使え
英語
-
20
高3英語の問題です。 That's OK. ( ) sit on the floor. 1.I'd
英語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
「censored」について教えてく...
-
lockupの意味がわかりません。
-
フランス語でかわいい意味の単...
-
契約関連の英単語の和約について
-
-naire ってどういう意味?
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
inflammable と flammable 英単...
-
「仕返し」の良い意味を表す単語
-
英語教えてください! disbursm...
-
at this point in time とat th...
-
law、legislation 等の違い
-
デニムでよく言うミッドライズ...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
頭にan-もしくはano-がつく単語
-
オリエンテーションの反対語
-
sourceとoriginの意味の違いを...
-
Die Inventoryとは?
-
assureとensureとinsureの違い...
-
"phunk"の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
「censored」について教えてく...
-
英語で "Copy" という返事について
-
-naire ってどういう意味?
-
kindとkindlyの使い分け
-
variationとvarietyの違い
-
英語教えてください! disbursm...
-
契約関連の英単語の和約について
-
lockupの意味がわかりません。
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
これはわいせつな意味ではない...
-
fleshは肉、果肉、肉体という意...
-
オリエンテーションの反対語
-
単に興味があるだけなのですが...
-
tangle とentangle のちがい
-
デニムでよく言うミッドライズ...
-
サンクレイドルは何語で、どう...
-
shawtyって?スラング?
おすすめ情報