許せない心理テスト

自作自演を英語でいうと?

A 回答 (4件)

どんな自作自演かはわかりませんが、


It was staged.
とか、
It was set up.
とか、
The whole scenario/situation was set up/staged.
などいろんないい方ができそうです。
    • good
    • 2

ネット上で偽アカウントを作って他の人を騙したり、他人になりすまして炎上させたりするケースでの自作自演なら


sock puppet
というスラングが一番ぴったりきます。
あと、シンプルに人を騙す目的での自作自演なら
hoax
という単語も使えます。

なお、マッチポンプというのは和製英語なのでお間違えになりませんよう。
    • good
    • 1

match pomp?

    • good
    • 0

"self-produced and self-performed"



"doing something yourself and pretending it's done by someone else"
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A