『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜ人々を魅了したのか >>

タイトルの通りなのですが、
違いは何なのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

絶対というわけではありませんが、メルヘンは花がしゃべっても登場人物が驚かず、ファンタジーは花がしゃべると登場人物が驚く、と聞いたことがあります。


じゃあロマンチックは……花がしゃべることはあり得ないかな?

あくまで抽象的なものですが、ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よくわかりました。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2005/06/20 20:32

 ロマンチックは非現実的で空想的な様を表します。

又、ロマン主義的であるという意味もあります。
 メルヘンはドイツ語で、お伽話という意味です。従ってメルヘンチックという言葉は本来存在しません(英語のはありません)。おそらく和製英語だと思います。あえていうなら、お伽話のような、夢幻的なといった意味でしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2005/06/20 20:33

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qメルヘンチックな男性の言動に困っています。

お忙しい中、見てくださり ありがとうございます。

私には現在、気になっている男性がいます。
30代後半の方で 体を使うお仕事をされていて 細マッチョです。
一緒にいて自分を作らなくて済む方で、良いなぁと思っているのですが

いかんせん、メルヘンチックな言動が どうしても受け入れられないのです。
可愛いもの(ぬいぐるみやフリル等)、女性が好むような甘い香水等の好みに関しては
全く問題ないのですが・・・。

例として
彼はディズニーのプーさんが好きで 自宅に沢山プーさんのぬいぐるみやパペット等を飾っています。
それらに名前を付けていて、

「今日は君が来てくれたから、○○(ぬいぐるみの名前)が とっても喜んでるよ!
(パペット人形に手を入れて動かしながら)
『よろしくねー☆!』」
とニコニコしながら言ってくる

「プーさんに囲まれてると 嫌な夢も見ないよ!
夢に入ったら、プーさんがいて 一緒に沢山遊ぶんだ!
ほわほわーって気持ちになるんだよねぇ」

私が忘れ物をして、後日会うときにそれを渡してくれたとき
「これはねぇ、○○くんが大事に持っていてくれたんだよ!」

何かプレゼントを渡されるとき
「○○からもらったと思ってねー!」

等です。

これらのセリフを言うとき、地味に幼稚な声と舌足らずさが出ています。
あと、語尾にハートとか☆とか付きそうな勢いです。

とにかくこれらの言動だけ、どうしても自分には受け入れられないのです。
可愛いもの達を収集して喜ぶのは全然良いのですが
それをこういった形で見せられる、言われるのが正直 どうしても苦痛です。

だけど、これでその方を嫌いになりたくないのも本当です。

素直に「そういうの、正直無理」「苦手」と言いたいのですが
彼の本質を否定してしまい、それで落ち込まれたらと思うとなかなか言い出せません。

これをどのようにして受け止めれば、私は受け入れられるようになるのでしょうか。
また、素直に気持ちを伝える場合
どのような言葉で言えば できるだけ穏便におさめられるでしょうか。

私の器が狭すぎるのは百も承知しております。
ですが、真剣な悩みですので どうかお答えいただければと思います。

皆様、どうぞ よろしくお願いします。

お忙しい中、見てくださり ありがとうございます。

私には現在、気になっている男性がいます。
30代後半の方で 体を使うお仕事をされていて 細マッチョです。
一緒にいて自分を作らなくて済む方で、良いなぁと思っているのですが

いかんせん、メルヘンチックな言動が どうしても受け入れられないのです。
可愛いもの(ぬいぐるみやフリル等)、女性が好むような甘い香水等の好みに関しては
全く問題ないのですが・・・。

例として
彼はディズニーのプーさんが好きで 自宅に沢山プーさんのぬいぐるみ...続きを読む

Aベストアンサー

30代後半の、「オヤジ」と言われるような年齢の彼が、それをふざけてやっている場合は、あなたもふざけているふりをして「マジきもいよ~」「そういうの、絶対無理~」と本音をぶつけてしまえばいいと思うのですが、文面から感じる限り、そしてあなたが「彼の本音」と書いているとおり、彼のそれは「ふざけてやっている」訳ではないように感じます。
であるとすれば、その彼はおやめになった方がいいと思います。
「正直無理」と現時点ですでに感じているなら、この先何か気持ちの行き違いが現れたとき、そもそも「正直無理」「苦手」と感じている彼の癖について、改めてあなたの気持ちがそこへ向かうのではないでしょうか。

それでもなんとか今の関係を続けたいと考えるのでしたら、素直に、正直に、ご自分の気持ちをぶつけてみる以外にないだろうと思います。
彼を傷つけたくないというあなたの優しさはわかりますが、だからといって、彼のそうした行為を我慢して受け入れていることによって、あなた自身が傷ついています。
それは、まさに、優しさに欠ける行為であるように感じます。
他人に優しくするためには、まずは自分に優しい人であることが大切であると思います。
他人に愛情を与えるためには、まずは自分に愛情を注ぐことが大事であると私は思います。
ご自分を一番に置いて欲しいと思います。

30代後半の、「オヤジ」と言われるような年齢の彼が、それをふざけてやっている場合は、あなたもふざけているふりをして「マジきもいよ~」「そういうの、絶対無理~」と本音をぶつけてしまえばいいと思うのですが、文面から感じる限り、そしてあなたが「彼の本音」と書いているとおり、彼のそれは「ふざけてやっている」訳ではないように感じます。
であるとすれば、その彼はおやめになった方がいいと思います。
「正直無理」と現時点ですでに感じているなら、この先何か気持ちの行き違いが現れたとき、そもそも...続きを読む

Q「観点」と「視点」の使い分け

「観点」と「視点」は、どう使い分けたらいいでしょうか。用例なども含めて、教えてください。

Aベストアンサー

私の語感でお答えします。

私は、視点と観点の両方を用いますが、
視点の方は、「見る、目を向ける」という意味合いを
強く引っぱっているように思います。

視点を「考え方・見方」という意味で使う場合も、例えば、「視点をかえる」という場合、「こっちから見れば、こう考えられるが、発想を転換すると、異なる考え方もできる」という意味で用いる際、「表から見ていたものを、方向を変えて裏から見る」など、物事を見る場合の立ち位置――しかも矢印で表せそうな――見る際の方向を表すイメージがあります。

一方、「観点をかえる」といった場合、視点と同じ意味合いを持ちつつも、単なる方向だけではなく、「考える次元や、そもそもの思考の基盤をかえる」という意味が加わると思います。

したがって、私の語感では、例えば、「哲学とは無関係に思われた事柄を、そもそもの前提を見直して、哲学の立場から考察すると」という場合、「哲学的観点に立てば…」とは言いますが、「哲学的視点に立てば…」はやや表現の適切さに欠けるように思われます。
 ただし、「そもそもの前提を見直さないで、単に考えの方向を変えてみて」という意味でなら、「哲学的視点では」とも言えると思います。

視点と観点とは、totanさんが挙げた:
視る→まっすぐ目を向けてみる、一点を集中して見る。
観る→多くを並べてみくらべる、広く見渡す。
という漢字本来の意味内容をかなり正確に引き継いでいるのではないかと感じます。

以上、私の語感でした。

私の語感でお答えします。

私は、視点と観点の両方を用いますが、
視点の方は、「見る、目を向ける」という意味合いを
強く引っぱっているように思います。

視点を「考え方・見方」という意味で使う場合も、例えば、「視点をかえる」という場合、「こっちから見れば、こう考えられるが、発想を転換すると、異なる考え方もできる」という意味で用いる際、「表から見ていたものを、方向を変えて裏から見る」など、物事を見る場合の立ち位置――しかも矢印で表せそうな――見る際の方向を表すイメージがあります...続きを読む

Q「蘇る」と「甦る」

違いというか・・使い分けみたいなものはあるのでしょうか?

gooの辞書を読んでもあまり使い分けについてかかれてなかったようなので、ご存知の方は教えて下さいm(__)m

Aベストアンサー

蘇る:死んだものが蘇る。
甦る:衰えたものが甦る。

なお、どちらも常用漢字表外の漢字なので、現代表記としては「よみがえる」とします。

Qメルヘンチックな町って?

何かそんな所ありましたよね!聞いたことがあるんですが!長野あたりとおもうんですが・・・ わかる方お願いします!

Aベストアンサー

長野というと、<清里>もいいでしょうか?


人気Q&Aランキング