世界の漢字一字表記って、ありますよね。アメリカは「米」、イギリスは「英]、フランスは「仏」とか。フィリピンは「比」というのも以前ニュースを見て初めて知りました。
以下の国の漢字一字表記を知ってるぞという方、是非教えてください。少しレベル高いです。

   アフガニスタン・タジキスタン・トルクメニスタン・ルワンダ
   モルジブ・タヒチ・ネパール・バングラデシュ・ブータン
   ヨルダン・カンボジア・レバノン・クウェート・マレーシア
   パキスタン・コンゴ・ガーナ・エチオピア・スーダン・モロッコ
   キューバ・ドミニカ・ジャマイカ・パナマ・エクアドル・ペルー
   ベネズエラ・フィジー・トンガ・パプアニューギニア・チリ
   タンザニア・ミャンマー・スリランカ・バチカン
   ニュージーランド・イラン・イラク・イスラエル
   サウジアラビア・イエメン・ブルガリア・オランダ
   セネガル・カタール・ウガンダ・ブラジル・アラスカ
   アルゼンチン・モンゴル・ハンガリー・マダガスカル
   ルクセンブルク・ナイジェリア・カメルーン
   ユーゴスラビア・ルーマニア・スイス・イングランド
   ヨルダン・シリア・ザイール・ジンバブエ・ケニア
   コートジボアール・ガーナ・モザンビーク・

とりあえずこれだけです。この中の1つでも知ってるぞと言う方、是非教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (8件)

こんなの参考になれば…。



http://www.ss.iij4u.or.jp/~ana/chimei.htm

参考URL:http://www.top.or.jp/~roro/TR1.HTM
    • good
    • 0
この回答へのお礼

maswatさん、はじめまして。大変参考になりました。でも、まだまだ世界の国々の漢字一字表記というのは、あるんですかね?本当に情報ありがとうございました。

お礼日時:2001/11/25 07:58

 過去に似た質問が有り、そのリンクが使えそうです。





http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=160839

http://sunak2.cs.shinshu-u.ac.jp/~nakano/misc/la …

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=160839,http://sunak2.cs.shinshu-u.ac.jp/~nakano/misc/la …
    • good
    • 2

実用的ではないんですよね。


一応漢字検定の1級はとっているので、ある程度までは答えられますが、これって難しいんです。
中国の音訳をそのまま用いている場合もありますし、そうでない場合もありますし。

今回は、中国の音訳として用いられた表記(1文字ではない)を中心に列挙したいと思います。
というのも、1文字では必ずしもわからないからです。
例えば、ポーランドが波蘭、ペルシャが波斯。オランダが和蘭なのであれば、ポーランドはどう表記するべきか。
こういう問題が生じるのです。
その上、1つの国をいろいろな表記で書くことがあります。アメリカを美州と書いたりすることもありますから。

また、国名を漢字で表記する習慣は戦前のもので、戦後に独立した国々にはつけられていない場合がほとんどです。


アフガニスタン(阿富汗斯坦)
レバノン(黎巴嫩)
クウェート(科威都)
パキスタン(巴基斯坦)
コンゴ(公額)
エチオピア(哀提伯国)
スーダン(蘇丹)
キューバ(古巴・玖馬)
ベネズエラ(委内瑞拉)
ミャンマー(ビルマ。ここに表記することができません)
スリランカ(セイロン。錫蘭)
バチカン(和地関)
ニュージーランド(新嘉坡)
イスラエル(以色列)
オランダ(和蘭・阿蘭陀)
ブラジル(伯剌西爾)
モンゴル(蒙古)
ハンガリー(洪牙利・匈牙利)
ルクセンブルク(廬森堡)
ルーマニア(羅馬尼亜)
スイス(瑞西)
イングランド(英格蘭)
シリア(叙利亜)

まだあるはずなんですが、手許の資料ではこれだけです。
1字にするのはこれでは無理があるかと思いますが。
    • good
    • 1

#5の追記:一字表記できる国は、ご要望の範囲の例では...


英国、緬[緬甸]くらいであり、紛らわしいので中国でも一字表記は有名国の次の諸国位です。。。残りは2字表記が多いようです。

米:米 国・・・[中国では美國]
伊:伊太利・・・[中国では意大利]
獨:独 逸・・・[中国では徳意志]

*なおこのような当て字は日本では廃れているので、#5では中国式のをご紹介しました。
    • good
    • 0

最初の方で?のあるのは、手元の資料不足です。




アフガニスタン[阿富汗]・タジキスタン・?[塔什干=タシュケント?]・トルクメニスタン[土魯克???]・ルワンダ[路安達]

モルジブ[馬璽代夫・群(君/羊)島]・タヒチ[大渓地]・ネパール[尼泊爾]・バングラデシュ[孟加拉]・ブータン[不丹]

ヨルダン[約丹]・カンボジア[東埔寨]・レバノン[黎巴嫩]・クウェート[科威特]・マレーシア[馬來西亞]

パキスタン[巴基斯担]・コンゴ[剛果]・ガーナ[加納]・エチオピア[埃塞俄比亞]・スーダン[蘇丹]・モロッコ[摩洛哥]

キューバ[古巴]・ドミニカ[多米尼加聯邦]・ジャマイカ[牙買加]・パナマ[巴拿馬]・エクアドル[厄瓜多爾]・ペルー[秘魯]

ベネズエラ[委内瑞拉]・フィジー[斐濟]・トンガ[湯加]・パプアニューギニア[巴布亞新幾内亞]・チリ[智利]

タンザニア[担桑尼亞]・ミャンマー[緬甸]・スリランカ[斯里蘭カ(上/下を足して真中の一を抜いた文字:中国語カラオケのカ)]

バチカン[梵蒂岡]・ニュージーランド[新西蘭]・イラン[伊朗]・イラク[伊拉克]・イスラエル[以色列]・サウジアラビア[沙特阿拉伯]

イエメン[阿拉伯也門共和国]・ブルガリア[保加利亞]・オランダ[荷蘭]・セネガル[塞内加爾]・カタール[(上/下)塔爾]

ウガンダ[烏干達]・ブラジル[巴西]・アラスカ[阿拉斯加]アルゼンチン[阿根廷]・モンゴル[蒙古]・ハンガリー[匈牙利]

マダガスカル[馬達加斯加]・ルクセンブルク[]・ナイジェリア[尼日利亞]・カメルーン[喀麥隆]・ユーゴスラビア[南斯拉夫]

ルーマニア[羅馬尼亞]・スイス[瑞士]・イングランド[英国]・ヨルダン[?↑前出]・シリア[叙利亞]・ザイール[扎伊爾]

ジンバブエ[津巴布韋]・ケニア[肯尼亞]・コートジボアール[象牙海岸]・ガーナ[加納]・モザンビーク[莫桑比克]
    • good
    • 2

国名の漢字表記についてですが、これは江戸末期から明治初期のころ、まだ国名などについてカタカナで書くことが一般化していなかった頃のものです。

しかも、確定した書き方がもともと無かったものがある程度使われていくうちに、固定していき、一般化されていったものです。おおむね、第二次大戦中まで使われていたものでしょうね。

当然ながらその頃に存在していた国・地域で日本人の興味が向けられたものであればその漢字表記もあるでしょうが、その頃に存在しなかったり、ほとんど興味も無かったような地位に関しての漢字表記はないのが普通です。また、一字表記は新聞などの見出しとして字数節約の為に使うものですから、そういう意味でとりあげられることのない国・地域には存在しないと考えるべきでしょう。

ということで、nebukawaさんの書かれた国の一覧を拝見しますと、ほとんどは第二次大戦後に成立した国ですし、それを無理に漢字一字で書いても#3の方の言うように当て字にしかなりませんし、一般化されたものではないでしょう。
ま、とりあえず、国名の中から答えておきますと
一般的に知られていると思われるもの
「蘭」オランダ、「瑞」スイス、「伯」ブラジル、「蒙」モンゴル
あまり知られていないもの(異説あり)
「牙」ハンガリー、「秘」ペルー、「巴」パナマ
ぐらいでしょうか。
第二次大戦前から存在していた国でも、
エチオピア、ベネズエラ、チリ、アルゼンチン、ルクセンブルク、
には固定した書き方があったとは思えません。
見落としがあるかもしれませんが、その他の国は全て第二次大戦後に成立した国です。
    • good
    • 0

ちなみに台湾ではアメリカのことは美とか


言ってたな。英語は美語。
ベトナム語でもmy~(←~はyの上につく)と書いて
ミィ(書くのは難しい・・)と発音してた。
 
日本語では要は当て字でしょ?
    • good
    • 0

ブラジルは「伯」です。

    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「ハイパー漢字検索」がなくなってしまいました

私は漢字検索にハイパー漢字検索 ( http://www.theta.co.jp/kanji/)を利用していたのですが
いつの頃からかこのサイトがなくなってしまったようです。
このサイトは漢字の一部分(正確な部首ではなく見た目上での一部でもよい)を
入力するだけで漢字が検索できたのでとても便利だったのですが・・・

このサイトに代わるサイトを紹介してください。

Aベストアンサー

読み方が分からない漢字を入力するには?

http://arena.nikkeibp.co.jp/qa/trouble/20031211/106702/

Qアフガニスタンのスタンって?

アフガニスタンの「スタン」って?「国」とかいう意味ですか?
他にも、あのあたりに、何々スタンという国が多いですよね。

Aベストアンサー

下記、参照してください。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=153231
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=143664 他

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=143664

QウィンドウズXPの検索でキーワードを漢字にすると何もヒットしない

みなさん、こんにちは。
今回はウィンドウズXPに搭載されている検索コマンドについての質問です。
ディスク内に格納されている、あらゆるファイルの中から指定した条件と一致するものだけを高速で探し出してくれるという、とても便利なツールなのですが
「ファイルに含まれる単語または句」に漢字を指定すると、なぜか何もヒットしません。
これってバグですかね。
それとも漢字を検索するには何か、こつでもあるのですか。

何とかして漢字を検索したいので何か良い方法がありましたら教えてください。

Aベストアンサー

NO.3です

>拡張子が「.html」かつキーワードが「漢字」または「ひらがな」の場合は何も検索されない!!!!!

僕のXPパソコンは出来ます
ですからバグでもないですよ
あなたのパソコンのシステムが壊れているのでしょう

Qパプアニューギニアってどこ??

パプアニューギニアの正確な位置を教えてください!!

Aベストアンサー

こんばんわ。
日本から真南に約5,000km、オーストラリアの北東、経度 東経141°~160°、
緯度 南緯5°~12° に位置しています。
国内各地のGPS計測位置は下記サイトでどうぞ。

参考URL:http://www.calle.com/world/papuanewguinea/index.html

QExcelのVBAで漢字検索

ExcelのVBAのエディターで漢字を検索しようと入力をすると単漢字変換しかできません。熟語で変換しようとすると文字化けします。(Excel2003)
これは、バグでしょうか?
(VBE-編集-検索-検索する文字列での入力)

どなたか?詳しい方いますか?
教えてください。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

"今日"(8DA1、93FA)は、"酷"(8D93)
"明日"(96BE、93FA)は、"俣"(9693)
"昨日"(8DFD、93FA)は、"酷"(8D93)
"貴社"(8B4D、8ED0)は、"去"(8B8E)
"記者"(8B4C、8ED2)は、"去"(8B8E)
"汽車"(8B44、8E4D)は、"去"(8B8E)
"帰社"(8B41、8ED0)は、"去"(8B8E)

ということで、それぞれの漢字の最初のビット同士が変換されているようです。

#1さんと同じく、私のは問題ないですし、このような現象は見たことないです。

EXCEL、IMEを再インストールした方がよいのでは?

Q東○○・西○○・南○○・北○○(○○東・○○西・○○南・○○北)というふうに東西南北全てが頭(末尾)に付く地名

大阪に転勤になり現在市内南部に住んでるのですが、大阪市の住之江区には東加賀屋・西加賀屋・南加賀屋・北加賀屋というように加賀屋という名前に東西南北全てが頭に付く町名があり、さらに中加賀屋という町名まであります。
このように東・西・南・北全てが頭又は末尾につくような地名が国内で他にあれば教えていただけないでしょうか。
但し地元でしか通用しない通称や略称ではなく、地図にも載ってる正式な地名でお願いします。

Aベストアンサー

東京の大田区 馬込がそうです
東西南北に+中もあります

Q正規表現で漢字3文字「大◯◯」を検索したい。

小説を保存したテキストファイルにある、漢字3文字熟語「大◯◯」を「Word2010」で一度に検索したいです。

  例)大火事、大渋滞 など

正規表現を使用すれば可能でしょうか。

「大」あとに、ひらがなやカタカナが1文字くるなら

(大)([あ-ん,ア-ン])

でいいと思うのですが、

質問1) 漢字の場合どうなりますか。検索した限りでは
   (大)([亜-腕弌-熙])
   (大)([一-龠])  
  で、「大」の後1文字以上漢字がある場合は検索できそうですが、これ以上はわかりませんでした。

質問2) 「大」の後が、2文字熟語<限定>で検索したい場合はどうなるのか。

質問3) 漢字3-4文字の例はあんまりないかもしれませんが、応用が効きそうなので、、、「大」の後、漢字1文字しかないものは含まないー漢字2文字<以上>の場合ーはどうなるのか。

質問4) 漢字の範囲を表す表現は上記のように複数見つかりましたが、一番いい方法というのはあるのでしょうか。使い分けとか有りますか。


を知りたいです。

以上をご存じの方、教えて下さい。

また、フリーソフトなど正規表現以外の方法があれば、それもアドバイスいただければ助かります。

何卒よろしくお願い致します。

小説を保存したテキストファイルにある、漢字3文字熟語「大◯◯」を「Word2010」で一度に検索したいです。

  例)大火事、大渋滞 など

正規表現を使用すれば可能でしょうか。

「大」あとに、ひらがなやカタカナが1文字くるなら

(大)([あ-ん,ア-ン])

でいいと思うのですが、

質問1) 漢字の場合どうなりますか。検索した限りでは
   (大)([亜-腕弌-熙])
   (大)([一-龠])  
  で、「大」の後1文字以上漢字がある場合は検索できそうですが、これ以上はわかりませんでした。

質問2) 「大」の後...続きを読む

Aベストアンサー

Wordですと「ワイルドカード」検索です。

大○○:大[一-龠]{2}
大○○○+大○○○○:大[一-龠]{3,4}
”大”のあと1文字以上:大[一-龠]{1,}

Wordのシステムが、単純な漢字の並びとして検索するのか、単語を検索するのか、そのへんはわかりません。
ですので、思いどおりの結果がでるかどうかはあまり期待しないほうがよいかと・・・。

Qヨルダン川はどうして塩分を含むのか

死海は塩分を含むヨルダン川が流れ込み、かつその水は蒸発して塩分が残されるから死海の塩分は極端に高くなる・・・
これはよく耳にしますが、そもそもどうしてヨルダン川は塩分を含んでいるのでしょうか?川である限り、淡水であるのが基本ではないのでしょうか?
どなたか知っている方が居たら教えてください!

Aベストアンサー

 雨は真水ですが、地表に降った雨は微量の塩分を溶かして流れます。流出河川のある湖の場合、塩分が蓄積することはありませんが、乾燥地域にあって溜まる一方の湖では、蒸発によって濃縮され塩湖になります。死海が典型ですが、世界にはカスピ海、アラル海、グレートソルトレークなど多くの例があります。水量でいうと、淡水湖と塩湖は同じ位だという推計があります。
 海の水も、長い時間をかけて塩分が運ばれてきたはずです。夏に乾燥する地中海の塩分は、確か、大西洋より濃かったと思います。

QiPhone3Gで漢字の手書き検索はできますか?

わからない漢字の読み方を調べる時に使いたいんですが
iPhone 3Gで手書き入力の漢字の検索ができるソフトはありますか?

Aベストアンサー

http://netafull.net/iphone/026796.html
上記のように操作すれば、手書きで漢字を入力できるそうです。
あとは、Gooあたりの辞書検索で調べれば良いかと。
http://dictionary.goo.ne.jp/

Q地球儀は誰が作ったのですか?知っていたら是非教えてください!!!

世界地図を作った人は有名ですが、地球儀を作った人はあまり知られていないと思います。
でも気になります。

知っていらっしゃったら是非教えてください!

Aベストアンサー

最初に作った人はわかりませんが、現存する最古の地球儀は
マルチン・ベハイムって人が作ったものです(ドイツ ニュルンベルク博物館所蔵)
1492年に製作されたものらしいです。

マルチン・ベハイム...
有名じゃないですね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報