No.2ベストアンサー
- 回答日時:
No.1 の方の回答で十分な気がしますが、少し補足します。
これは
「香気、高堂を満たす」と読むのだと思います。
「香気満於高堂」とかが、「香気、高堂に満ちる」ではないかと思います。
上の意味は分かった上で、「高堂に満ちる」と言い回しのよい表現が使われておられるのかも知れませんが。(また、意味的に同じことだとも思いますが)。
「素晴らしい香りが、貴方様の立派な屋敷を満たしますよう」という祈願文にもなっているのだと思います。(祈願文の場合は、それなりの言葉がありますが、略して希望を述べているのだとも言えます。「家内安全」は、「家内が安全でありますよう」というような感じで、「家内は安全です」ではないのと似ているのではないでしょうか。家内は奥さんではなく、「一家内」です)。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「をして」の意味
-
「通年を通して」について
-
「観点からみる」は正しい?
-
1.5倍UPって50%UPで良いんです...
-
思慮、思料、思量の使い分けを...
-
立て掛けてある物が倒れてくる...
-
不回答と非回答
-
改める と 新たに
-
「16時台」の意味
-
1時間程度って日本語正しいです...
-
「もうとしだから」のとしは「...
-
気にする 「に」と「する」につ...
-
「A氏外○名」の使い方
-
感銘を覚える、感銘を受けるの意味
-
床版? 床板?
-
「いずれとも」と「いずれでも...
-
「堕性」とはどういう意味です...
-
「酒を搔っ食らう」という表現...
-
「日本全国各地」という表現は...
-
無事滞りなく終わりましたって...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報