タイトルのほかに
八月一日=ほづみ
五月一日=さつき

があるって聞いたことはあるのですが、
他に○月○日で変わった読み方をするのがあれば
教えてください!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

 こんばんは。



・四月一日 わたぬき、つぼみ
・五月一日 あお
・五月七日 つゆいり
・六月一日 うりわり、くさか
・八月一日 ほづみ、ほずみ
・八月十五日 なかあき
・八月三十一日 ほずのみや
・十一月二十九日 つめずめ
・十二月一日 しわすだ
・十二月三十一日 ひづめ

などがあります。日本語は不思議です。んーーー
    • good
    • 23
この回答へのお礼

わぁ・・結構あるんですね!面白い~♪
五月一日はあおなんですか~
どんな意味があるのか・・本当に日本語は不思議ですね。

ありがとうございました!

お礼日時:2006/02/12 00:14

元日田 もとひだ


一月 いちげつ
四月 わたぬき
四月一日(四月朔日) わたぬき,つぼみ
六月一日(六月朔日) うりはり,むりはり,くさか
八月一日(八月朔日)(八月朔) ほずみ,ほそみ,ほそみち
ほつむ,はっさく,やふみ
八月一日宮 ほずみや,ほずのみや
八月十五日 なかあき,あきなか
八月晦日 はつみ
十二月 しわす
十二月一日(十二月朔日) しわすだ
十二月晦(十二月晦日) しわすだ,ひずめ
二十九日 ひずめ

三日 みずかい
三日月(三ヶ月) みかづき,みかけ
七五三 しめ,しのしめ,しめかけ
七夜 かなし
十四日 とよか
十五月(三五月) もちづき
十七夜(十七月) かなき,かたし,かなう、かのう,かなぎ
日日 たちごり,たちもり,たてごり
日月 たちもり,たちつき
日夜 ひくらし,ひぐらし、したらし,ひだらし
月日 おちふり,おちごり
月夜見 つきよみ
    • good
    • 39

まったく自信なしなのですが、八月一日のことを「八朔(はっさく)」と言いませんでしたっけ?



朔日で「ついたち」と読むんだったとおもいます。で八月朔日、縮めて「八朔(はっさく)」。違ったかな?
    • good
    • 10

十一月二十九日=つめづめ



参考URL:http://homepage3.nifty.com/GREAT/kotoba/tamoji.htm
    • good
    • 4

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語の漢字の読み方は呉音、漢音、唐音?

日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが、韓国語の漢字の読み方はどれに相当するのでしょうか。韓国語では漢字の読み方は原則一種類しかないと聞いています。

Aベストアンサー

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicA1Zdic8C.htm
台湾4県・陸豊・梅県・海陸豊に hen と。(後ろの数字は?ですが)

改めて韓国における漢字語とは、いつ頃?どこから?をnetの中で眺めてみるとこのような記載がありました。
朝鮮語学小辞典 - 漢字語
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%AA%9E
中を読んで頂ければお判りの通り、中国に限らず日本からの「外来語」も含めて韓国での「漢字語」というのが実に様々に存在します。
それらを踏まえて、では基本的に52.1%の漢字語を読む「音」はどこから?と更に読んで行くと、次のような記述がありました。
朝鮮語学小辞典 - 朝鮮漢字音
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
そして結論として最後に書かれたのを引用すれば

『4.4. 朝鮮漢字音の母胎音
朝鮮漢字音が中国のいつの時代の音を母胎としているのかについては,これまで複数の研究者が仮説を唱えてきた。伊藤智ゆき(2007)によれば,上古音説(姜信沆など),切韻音説(朴炳采),唐代長安説(河野六郎),宋代開封音説(有坂秀世)などを検討し,具体的に特定するのは難しいとしつつも,唐代長安音が朝鮮漢字音の元になっている可能性が高いと述べている。』

ということは、最初に載せたURLの中からの引用ですが
『漢音:日本漢字音の一。唐代、長安(今の西安)地方で用いた標準的な発音を写したもの。』
であるなら、結局韓国語における漢字の読み方というのは、唐代長安音=『漢音』が根幹をなすモノのようです

参考URL:http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?IndexPage

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www....続きを読む

Q五月○い←○に入る漢字を教えてください!

こんにちは。

二三日前に、どこかの掲示板を読んでいたら、
タイトル通りの熟語が出てきて、その○の部分に
入る難しい漢字が読めず、五月で調べてみても、
わからなかったので、わかる方、その意味もお教え
ください。よろしくお願いします。

気になってしょうがないんです。。。

Aベストアンサー

「うるさい」の語源ですが、本来は「煩い」と書いて『うるさい』です。

旧暦の五月、今のカレンダーでいうと6月ごろにハエがわき出して羽音がブンブンとやかましい、また存在そのものがうるさいという事で「五月蝿い」という当て字が付けられたそうです。

Qなぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

なぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

中国では、1つの漢字に一通りしか読み方がないと思います。
その中国から漢字が伝わってきたと思うのですが、、
どこで、どうやって、日本では2通りの読み方になってしまったのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

古代の日本には文字がなく、中国から漢字を輸入したのです。ところが、漢字の発音は中国流ですが、漢字の表す意味と同じ概念を表す日本語が既にあったのですね。例えば「心(しん)」には「こころ」がありました。

日本人の凄いところは、一つの漢字に中国音(音)と日本音(訓)を当てはめて、二つの読み方をできるようにしたことです。漢字を輸入したのは、朝鮮もベトナムも同じですが、訓読みを使用するのは日本だけで、朝鮮(韓国)もベトナムも一つの漢字の読みは中国音(自国流に訛ってますが)の一種類です。

さらに、他の方が書いておられるように、日本では呉音、漢音、唐音の3種類がありますが、朝鮮もベトナムも1種類です。訓にしてもある漢字に相当する日本語が複数あるときは、全部使います。

また、「考」という漢字に「考える」というように振り仮名をつけて、動詞や形容詞を「漢字+かな」で表現するというのも日本独特です。

Q八月一日や服部などの苗字はどのようにフリガナを振るのでしょうか

人名で八月一日(ほずみ)さんや服部(はっとり)さんと言う人がおりますが、振り仮名はどのように振るのでしょうか?
例えば服部さんは「服(はっ)・部(とり)」なのか「服(はっと)・部(り)」なのかどとらかなのでしょうか?
また、八月一日さんは漢字四文字に対してフリガナが三文字ということはいずれかの漢字にはフリガナが振られないということなのでしょうか?

Aベストアンサー

漢語の読み方に、「熟字訓」というのがあります。たとえば「今日」「明日」「昨日」は、まとめて「きょう」「あす(あした)」「きのう」というように。
 「服部」「八月一日」もそれに準じていいでしょう。
前にも書いたことがありますが、江戸時代の川柳に「雨の字は ゆ、さめ、だれと ぐれて読み」というのがあります。「梅雨」「春雨」「五月雨」「時雨」の読み方を、雨は「ユ」「サメ」「ダレ」「グレ」と読むと(本当は知っているのに)わざと言ってみたわけです。

Q漢字の読み方辞典〈人名用)

本当は出産とか育児のカテゴリーの方が良かったのかもしれませんが、赤ちゃんの名前じゃないもので…。
人の名前を考えなければならないのですが、名前用の読み方辞典〈サイト〉というのはありますでしょうか?
たとえば慶喜(よしのぶ)、それぞれの漢字の読み方を調べてもよし、のぶというのは出てこないと思うのですが。この漢字はこんな風な読み方に使えるというガイドはあるのでしょうか?他の質問を拝見させていただくと、人名で使える漢字には制限があるけれど、読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?
教えてください。

Aベストアンサー

誰の名前を何の為につけるのかわかりませんが、お急ぎのようなので、回答します。

 お探しのサイトは↓のようなサイトでしょうか?

 >読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?

 日本語の基本法則には従ってください。漢字の音読み訓読みの約束の中で、自由に読み方を決めてください。

 いくらなんでも『高志』とかいて「スヌーピー」とは読ませられません。

参考URL:http://www.willcode.co.jp/kirakira/index.html

Q回○ 年○ ○集 ○入

○に当てはまる漢字一字はなんでしょうか?
「収」かと思ったのですが不正解のようです。
小学6年生レベルの問題だそうですが「収」以外に思いつかず、ムラムラしています。
お助け下さい。

Aベストアンサー

「収」でしょう、どう考えても。小学6年生ならなおさら。うち2つなら「数」とか「転」とかありますが、全部となると他に無いですよ。
不正解を出したのは誰ですか? ネットサービスとか何かしらのソフトでも不具合の可能性は充分ありますよ。

Q中国、朝鮮の人名の漢字と読み方

日本の人名は使用できる漢字に制限がりますが、読み方は無制限です。「幸史」という名前をつけて読み方「こうじ」「ゆきふみ」「ゆきじ」と何通りも読めますし、ぜんぜんちがう読み方で「たくや」とつけても自由です。
1)中国、台湾では漢字制限ありますか。また、たとえば沢東とつけたら「つおーとん」としか読めないのですか、それとも「しゃおぴん」とかどんな読み方でもいいのですか。
2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。また大中とつけたら、「デジュン」としか読めないのですか、それとも「ジョンイル」とかと読んでもいいのですか。さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
3)北朝鮮は漢字をやめハングルにしてます。漢字を使ってた世代の人が漢字表記あるのはわかりますが、金正男、正哲など、ハングル世代なのに漢字表記があるのですか。戸籍の表記はどっちですか

Aベストアンサー

2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。
韓国にも人名用漢字というものがあります。(1991年から施行) 4,794字です。

>さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
戸籍は併記かハングル単独表記です。
ハングルだけの表記もOKです。

3)北朝鮮には戸籍はありません。

Q「枯枝」と「一日一日」の読み方、「どうにか」の別表現

 日本語を勉強している中国人です。正宗白鳥の「戦災者の悲しみ」を読んでいます。

 『秋のうち、自分たちはリヤカーで薪を隣村から運んできたり、山から唐松の枯枝を集めてきたりして炊事や暖房の用を足して、どうにか、冬の一日一日を越しながら「春よ、早く来れ」と、それだけを希望としていた。』

1.「枯枝」と「一日一日」の読み方を教えていただけませんか。

2.豊富な表現で同じ意味を表すのが好きです。「どうにか」をほかの言い方に置き換えていただけませんか。多ければ多いほどよろしいです。

 作文が上手くなりたいと思っていますので、質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

1.枯枝(かれえだ)  
  一日一日(いちにちいちにち)

2.「どうにかこうにか」
  「なんとか」
  「なんとかかんとか」   
  「かろうじて」
  「やっとのことで」

御質問の文はいまどきの日本人の書くものよりずっと立派な日本語になっていますよ。
あえて言うなら
「多ければ多いほどよろしいです」は少し堅苦しいので,
「多ければ多いほど助かります」,あるいは
「多ければ多いほどうれしいです」としたほうがいいかもしれませんね。

Q漢字の読み方

漢字の読み方をお教えください。
「福」と「彦」のフク、ヒコ以外の読み方です。

Aベストアンサー

人名の読み方は、また別のもんですから。
私の手元の事典ですと
「福」は、さき・さち・たる・とし・とみ・むら・もと・もと・よし。
「彦」は、お・さと・ひろ・やす・よし。
なんて読み方が載っています。でも、人名は何でもありですから。

Q八月一日家・・・

まず、クリックしてくださってありがとうございます。
漢字の読み方の質問ですが
「八月一日家」ってみんな普通なんと読みますか?
私は最初には、「はちがつ、ついたちけ」と読みました。


今、その漢字は「ほずみけ」だと聞いたんですが
みんなは最初はなんと読みましたか?
私が変ですか??

Aベストアンサー

知らなければ、誰でもそんな感じになると思いますよ。
そんなふうに読む日付が書いてあるサイトがありました。
下に貼り付けておきますね。

参考URL:http://www.akatsukinishisu.net/kanji/hizuke.html


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報