電子書籍の厳選無料作品が豊富!

誕生日カードに書いてある「A amizade as alegrias」を訳してほしいです。
大体の意味はわかるのですが、うまく日本語に出来ません。

A 回答 (3件)

既に回答が出ているけれど、


「A amizade as alegrias」

文法的に変なので、アクセントがどこかに付いているか
何かかけている感じがします。
多分「A」にacento grave、(`)のような記号が付いていると仮定して、
A amizade 友情へ(乾杯の時の掛け声とか)「乾杯」そのものはsaude(uに´が付きます)だけど。
alegria は喜びだけど as alegrias の as が定冠詞だとするとフレーズとしては変...

私も上手く日本語に出来ません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
アクセントはついていませんでした。
たぶん、カードの文章自体が間違っています。

お礼日時:2006/07/18 23:56

こんにちは。



amizade には友達
alegrias には幸せという意味もあります。

貴方が(人生の中で)幸せや喜びとお友達になれますように!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あろがとうございます

お礼日時:2006/07/18 23:54

カードに添えられている(通常は印刷)決まり文句の一種だと思います。

文章ではないので辞書を引いて意味が分ればそれでいいのです。

A amizade  a=女性単数定冠詞  友情
as alegrias as=女性複数定冠詞  喜び

>大体の意味はわかるのですが、うまく日本語に出来ません

今後はあなたの訳を書き添削を求める形で質問するようにしてください。教えてgooを翻訳ソフト代わりに使用すると削除されますので。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。自己解決できました

お礼日時:2006/07/18 23:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!