すみません。非常につまらない質問ですが、Numberがノートなどで表記されている場合、No.になっているのですが、なぜ、No.なのでしょうか?本来Nu.?になるはずなのに。。。
そもそもNo.の表記は英語ではないのでしょうか?
どなたか教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

再登場です。


先の回答は以前聞いたことの記憶でしたので、調べなおしてみました。
英語のnumberには『数』『番号』の両方の意味がありますネ。
一方フランス語では、数はnombre で、番号はnumero
ドイツ語では、数は Zahl で、番号は Nummer
という使い分けがされています。NOUVEAU DICTIONNAIRE FRANCAIS では、たしかにnumero の略がNo.となっています。
ただ、日本の製本関係でのページ番号を示すノンブルは、やはりフランス語由来でした。
ヨーロッパ言語のほとんどはラテン語に由来していますので、起源をたどっていくと、いずれはそこに到達します。現代英語の成立から考えて、ドイツ語の影響から抜け出し、フランス語が色濃く取り入れられた時期があったことからも、フランス語起源であると考えてよいのではないでしょうか。
以上kawakawaでした
    • good
    • 1
この回答へのお礼

二度も回答を頂き有難うございました。
つまらない質問に親身になって頂き、恐縮です。

お礼日時:2001/01/08 17:53

artist0さんの回答への補足です。



ラテン語の numero ですが、
原形 numerus 「数」という語の奪格だと思います。
「数で、数によって」という意味になります。

一方、numerare 「数える」という動詞の
直説法能動態現在1人称単数も、
numero という形をとりますが、
文法的に考えて、おそらくnumerusの奪格という方が
正しいと思います。

ちなみに、ドイツ語では、Nummer を、Nr. と略す
ようですね。
    • good
    • 0

ついでに研究者の英和辞典から。


No. はラテン語 numero の略となってます。
    • good
    • 0

えっと、


小学館の「ロベール仏和大辞典」によると、
No は、numero (eはアクサンテーギュつき)
「番号」の略
ということです。

確かに、nombre も、数という意味なんですけど。
    • good
    • 0

kawakawaさんから既に回答は出ていますが……、



ちなみに印刷業界では、ページ番号を“ノンブル”と
呼びます。Nombreの事ですね。実際の発音はちょっと
違うのかもしれませんけど。
    • good
    • 0

ご質問に書かれておりますように、Number だと省略形は違う表現となる筈ですよネ。


実は、フランス語のNombre の省略形が No.なのですネ。
英語の中にも、他の言語が多数取り入れられています。それが、単語は独自なのに(といってもドイツ系の単語になるようですが)、省略形はフランス風が残っているという例ですネ。
以上kawakawaでした
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q雑誌『number(ナンバー)』での松田直樹の特集

元日本代表のサッカー選手、故・松田直樹が雑誌『number(ナンバー)』774号に載ってますが、これ以降で生前に特集された記事はありますでしょうか?

774号は平成23年3月24日発行ですので、同年8月4日に亡くなるまで数える位しかないのですが、もしインタビューや会見で発した言葉が載っている物があれば、探して読んでみたいと思っています。

バックナンバーを持っている方がおりましたら、教えてください。

Aベストアンサー

こんにちは

松田直樹さんの特集は割と組まれてます。
下記の一覧はご覧になりましたか?

マリノスの時に、「若手に追い出してほしかった」というのは本当にマリノスが好きだったのでしょうね。

ご参考になれば幸いです。



http://number.bunshun.jp/search/athlete?keyword=%E6%9D%BE%E7%94%B0%E7%9B%B4%E6%A8%B9

http://number.bunshun.jp/articles/-/70811

Qナンバー=number=No.?

つづりはnu・・・なのにどうしてNoと書くんですか?非常に疑問です。もしかしてこのNoというのは違う所から来てるんでしょうか?

Aベストアンサー

同様の質問が何度か出ています。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=24290

Qナンバー1って?

ナンバー1をスペルで書くと「Number one」なのになぜ「No.1」になるのですか?教えてください。

Aベストアンサー

「No.」が実は英語ではないからです。
どうやら研究者的にはnumero(ラテン語、イタリア語、フランス語で言う「番号」)の略であるようですが。

Qギリシャ文字のνの英語表記はnuなのかnyなのかどちらなのでしょうか?

ギリシャ文字のνの英語表記はnuなのかnyなのかどちらなのでしょうか?

ネットで検索していると、ギリシャ文字(アルファベット)の英語表記は、nuだったりnyだったりとあります。表記上どちらが一般的または正しいものなのでしょうか?

ご存知の方、是非教えていただきたいと思います。

Aベストアンサー

nyと綴ることもあるが、一般的にはnuです。
http://en.wikipedia.org/wiki/Nu_(letter)

Qハワイのナンバープレート

ハワイの車のナンバープレート(英語ではLicense Number)が欲しいのです。この夏、休暇でオアフ島に行きますので、何処で買えるかご存知の方教えてください。昨年、カム・スワップミートで探しましたが売ってませんでした。

Aベストアンサー

私は毎回カムスワップミートで買っています。虹のプレートも昔のカメハメハ王のプレートも売っていますが見えにくいところに置いている可能性があります。アロハスタジアムのスワップミートでも売っています。インターナショナルマーケットモールにも一店だけ売っている店があります。インターナショナルマーケットモールの店の商品は美品で種類が多いです。探してみてください。

Q「○○になった」「○○になっていた」「○○になってきた」等のニュアンスの差

問題が山積みで頭が  痛かった。
                痛くなった。
                痛くなっていた。
                痛くなってきた。
                痛くなってきていた。

5つの表現のニュアンスの違いを知りたいのですが。

Aベストアンサー

痛かった。 (過去に、そうなった)
痛くなった。 (結果として、そうなった。)
痛くなっていた。 (知らないうちに、そういう状況になっていた。)
痛くなってきた。 (次第にそうなった。)
痛くなってきていた。 (過去に、次第にそうなった。)

このようなニュアンスと受け止めました。
あくまでも、私の見解です。
ご参考程度に。

QアンチウイルスソフトAVGのシリアルナンバーについて

フリーのアンチウイルスソフトAVGを
http://www.grisoft.com/html
からダウンロードしています。
メールにシリアルナンバーが送られてくるのですが

Your serial number is:    

となってシリアルナンバーが空白になって送られてきます。

何か設定があるのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

AVG-FreeVersionの利用登録をされたようですね。

これは、設定の問題ではなく、メーカー側がナンバー送付を誤って送ったのでしょう。もう一度ナンバーが記載されていないか確認の後・・・

メーカーサイトに行って、再登録するか、そのメールをGrisoftに返信するといいでしょう。
(返信する場合は、シリアルナンバーが記載されていなかったという旨を伝える文を添えること。英語で・・・私は日本語訳はそこそこですが、逆は不得意なので翻訳に関する補足はしないでください)

ちなみに、参考のURLに間違いがあります。
正確には参考か下のURLです。
http://www.grisoft.com/html/us_index.htm

参考URL:http://www.grisoft.com/

QWordで「いいえ」を「NO」検索&置き換えをすると「いNO」と置き換えられてします。

OSは、Windows10 及びWindows7 Wordは2010 2013 2007でタイトルのとおりになってしまいます。何が原因でしょうか?

Aベストアンサー

検索・置換のダイアログを開いて、添付画像の赤丸部分のオプションをクリックすると、詳細が展開されます。
その中の、「あいまい検索」のチェックを外すことで、お望みの動作になります。

Qナンバーを表す[No.]の

ナンバーを表す[No.]の「N」はNumberの頭文字だと思うのですが、
「o」は何の頭文字ですか?
 また、Noの後にある「.」は略の為なのか、数字との境界線を
表す為のものなのか?どちらなんでしょうか?

Aベストアンサー

「No.」はラテン語の「Numero」の略です。
かつて、「ウルトラクイズ」の東京ドーム○×クイズでも出題されたことがあります。
「.」は単に「略語」を意味するもののようです。
「mister」を「Mr.」と略するなどと同じですね。
http://www.kitashirakawa.jp/~taro/eigo2.html
http://www.edvec.co.jp/numero/

Qナンバーの「No.」の意味について

ナンバーをよく「No.」と表示しますがどうして「N」と「o」と「.」なんでしょうか?よろしくお願いします。

Aベストアンサー

フランス語の数字=「nombre」の略です。
点「.」は省略形のしるしです。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング