dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

BF(GF)との長い間会えなくなる状況で使う「お別れのキスを(しましょう)」の言い方はどうなりますか? 深刻ではなく、親密な友と離れる情愛を含んだニュアンスです。
少し考えたのですが、現実では使わないような文語体の表現しか思いつきません。スマートな表現を教えて頂けると嬉しいです。
よろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

状況に関わらず、「お別れのキス」は


We kiss goodbye.
Kiss me goodbye.
[おやすみのキス」はgoodbyeを good nightに変えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

シンプルでいいのですね。回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/11/04 21:11

How about a friendly goodbye kiss?



とあるサイトから
I read an interview with Jennifer Aniston in the February 13th 'People' Magazine and she said the kiss is only a friendly goodbye kiss.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ちょっとお茶目な言い方になるのでしょうかね。
サイトのご説明も記載して頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2007/11/04 21:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!