
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
これは慣用句で既に「閉門羹」で「門前払い(を食らう)」という意味で使われます。
おそらく、昔、誰かがしゃれて「行くには行ったが閉門羹を食っちゃったよ」とか言ったことを、みんなが真似して使うようになったのかと思ったら、出典は唐代のお話で、妓女が、会いたくない人には、羹を出して待たしていたそうです。ですから、羹を出されたら、すごすご帰るしかなかったらしい。
今であれば、チケット申し込みに応募したけど外れて、「場外席が買えたよ」とか言うような「おやじギャグ」ではなくて、由来があるわけですね。(笑)
↓こちらに詳しいです。
http://www.chinesemaster.net/chinese_master/kouy …
参考URL:http://www.chinesemaster.net/chinese_master/kouy …
No.2
- 回答日時:
スラングの様なものなんでしょうか。
「本当はおいしいスープを飲もうと思ってレストランに行ったけど“閉門”というスープを味わった(門前払いを食らった)。」って事から、普通の商店でも使うようになったとか。
あくまで想像です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報