ここから質問投稿すると、最大10000ポイント当たる!!!! >>

例題1 「『ユウコリン』こと『小倉優子』はコリン星人だった」
例題2 「『キムタク』こと『木村拓哉』は子年だった」

 上記の例題1・2のように、
「『通称名』こと『本名』」
 という文章表現は、日本語として正しいのですか?
 日本語として使ってもおかしくない表現なのですか?
 もしも間違いであれば、正しい日本語の使い方を教えて下さい。
 特に「こと」の意味合いを知りたいです。
 どうか宜しくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

Yahoo!辞書によれば


『通称・雅号などと本名との間に用いて、両名称の指す人物が同一であることを表す』
とあります。
質問者さんのおっしゃるように「『通称名』こと『本名』」の語順であれば日本語として問題なしということですね。

ちなみにこの場合の『こと』は『事』の字を使うものであり、
『他の語句をうけて、その語句の表す行為や事態を体言化する形式名詞』
という分野での使用法だとのことです。
    • good
    • 9
この回答へのお礼

 BeForUNEXT様、返信ありがとうございました。
 とても参考になりました。

お礼日時:2008/02/21 07:42

正しいです。


ただし、「通称名」という言葉はありません。
「通称」「通名」「通り名」が正しい。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

 suunan様、返信ありがとうございました。
 よく理解できました。

お礼日時:2008/02/21 07:44

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「こと」の使い方。

本名とあだ名を同時に言うとき、「本名ことあだ名」か、「あだ名こと本名」のどちらが正しいでしょうか?
教えて下さい。

Aベストアンサー

この場合「あだ名 こと 本名」ですね。
たとえると、アニメ「ルパン三世」の銭形警部の場合、
「とっつあん こと 銭形幸一警部」となります。

Q本名とは別に、通称名を持つことはできますか?

本名とは別に、通称名を持つことができると聞いたことがあるのですが、本当にできるのでしょうか?
特に正当な理由があるというわけではなく、正直おもしろ半分ではあるのですが、友人などから本名ではなく、いつも通称のような名前で言われています。
具体的にどのような手続きをすれば、通称名を取得できるのでしょうか?
また通称名は、生活のどのくらいの範囲で使用できるのでしょうか?
興味本位な質問で申し訳ないのですが、とても気になったもので。
ご存じの方いましたら教えてください。

Aベストアンサー

>本名とは別に、通称名を持つことができると聞いたことがあるのですが、本当にできるのでしょうか?
できます。ただ,

>友人などから本名ではなく、いつも通称のような名前で言われています。

というところがちょっと気になりました。

結婚した人が,旧姓を通称として使う,というケースは増えていますし,
たいていの場面で通じます。

しかし,一見していかにもニックネームだな,とわかるような名称は,芸能人の芸名とか,小説家のペンネームのような場合ならいいでしょうが,
日常生活で「じゃあこちらにお名前とご住所を」と言われた時,「これ,本名ですか」などとトラブルのもとになるのではないでしょうか。
たとえば,水野亜美子さんという人がいたとして,マンガ「セーラームーン」に出てくる水野亜美にちなんで,まわりから日ごろ「セーラーマーキュリー」と呼ばれていても,たとえば本屋で本を注文する時に名前の欄に「セーラーマーキュリー」と書くのには勇気がいりそうです。

>具体的にどのような手続きをすれば、通称名を取得できるのでしょうか?
これは,既に出ているように,正式のものではありませんから,手続きも特にありません。

>また通称名は、生活のどのくらいの範囲で使用できるのでしょうか?

正式の身分証明を必要とする場合は使えません。例えば,
病院や役所,銀行などの窓口。
銀行は普段はいちいち証明を求めませんが,口座を作る時は証明が必要です。(隠し口座などを防ぐため,けっこうチェックが厳しくなってきています。)
それ以外の場でしたら,かなり通用するようになってきています。
たとえば,大学の教員の中には,通称として旧姓を使いつづけている人がいますが,
学生は本名(戸籍上の苗字)をほとんど知りません。
時間割も,研究室の表札も,みんな通称が書かれています。
本名を知っているのは人事や給与関係の職員ぐらい,という場合もあります。

アルバイトをする場合,職場に通称で届け出ると,給与明細や源泉徴収票は通称で書かれます。
アルバイトの給与はたいてい税金を多めにとっているので,確定申告すると少し戻ってくることが多いのですが,
確定申告の書類には「屋号など」を書く欄がありまして,
ここにペンネーム・芸名などを書くことができます。

郵便の場合,ポストに通称と本名の両方を出しておくと,理解が早いです。
ただ,不在通知が入っていて本局にとりにいくと,なりすましの被害を防ぐため,身分証明を求められます。
旧姓ぐらいだったら,名前の後半と住所は一致しているので,納得されるでしょうが,全然違う名前だと,説明が大変かもしれません。

ちょっと思いつくままに,通称の使用例をあげてみました。

>本名とは別に、通称名を持つことができると聞いたことがあるのですが、本当にできるのでしょうか?
できます。ただ,

>友人などから本名ではなく、いつも通称のような名前で言われています。

というところがちょっと気になりました。

結婚した人が,旧姓を通称として使う,というケースは増えていますし,
たいていの場面で通じます。

しかし,一見していかにもニックネームだな,とわかるような名称は,芸能人の芸名とか,小説家のペンネームのような場合ならいいでしょうが,
日常生活で「じ...続きを読む

Q拘らず・関わらず??

すみません。以前から気になっていたので正しい答えを教えていただけないでしょうか。

「かかわらず」という言葉の漢字変換なのですが,
例えば

 雨が降ったにも「かかわらず」,彼は傘を差さずにやってきた。

というような文の場合,正しいのは「関わらず」「拘らず」どちらでしょうか。

国語辞典で調べてみたのですが,よく分からなくて(+_+)
すみませんがよろしくお願いします。

Aベストアンサー

「物書き」のひとりです。

まず、重要なことですが、「関・係・拘」のすべてが常用漢字ではありますが、その音訓表に「かか(わる)」がないことです。常用漢字は、「こうしなくてはいけない」といった性格のもではありませんが、一応、すべての文章を書き表す場合の指針ではあります。音訓表に無いものの代表的なもの(よく使われるもの)として「全(すべ)て」「画(えが)く」「〇〇に依(よ)れば/拠(よ)れば」などが思いつきます。

本件の「関・係・拘」に関して言えば、「係」に「かか」の読みが認められているのみです。それも「かかわる」でなく「かかる」です。「人命に係(かか)る問題」「係(かか)り結び」など。前者は、「人命にかかわる問題」のように表記されることもありますが、この場合(常用漢字の基準では)「係わる」でなく「かかわる」です。

結論としては、「それにもかかわらず」などにおける「かかわらず」は仮名書きが無難でしょう。漢字の場合は「拘わらず」が正しいといえます。ただし、パソコンでは「関わらず」と変換されることが多いようですネ。

漢字の場合、「関係」という言葉があるように、「関わる」と「係わる」の用法はほとんど区別がつきません。一般的に言えることは、「関わる」「係わる」は肯定的にも否定的(「関わらない」「係わらない」)にも使いますが、「拘わらず」は、肯定的に用いられる例が少ない、ということです。

ただし、肯定的な「拘わる」が誤りだと言っているのではありません。念のため。

「物書き」のひとりです。

まず、重要なことですが、「関・係・拘」のすべてが常用漢字ではありますが、その音訓表に「かか(わる)」がないことです。常用漢字は、「こうしなくてはいけない」といった性格のもではありませんが、一応、すべての文章を書き表す場合の指針ではあります。音訓表に無いものの代表的なもの(よく使われるもの)として「全(すべ)て」「画(えが)く」「〇〇に依(よ)れば/拠(よ)れば」などが思いつきます。

本件の「関・係・拘」に関して言えば、「係」に「かか」の読みが認められてい...続きを読む

Q「あくまで」「あくまでも」の意味

「あくまで(飽くまで)」「あくまでも」という副詞の意味ですが、辞書をひくと「物事を最後までやりとおすさま・徹底的に」とあります。例文も「あくまでもがんばる、あくまでも主張を貫く」などとあります。

しかし、よく話の中で「あくまでも個人的な考えですが・・・」「あくまでも噂です」「あくまで一例です」「あくまでの話しです」などという風に使われます。このような文章中では「徹底的に」という意味ではないと思うのですが、どうなのでしょうか。

Aベストアンサー

あくまでも、という意味の「徹底的に」という所から転じて、「完全に」とか「中途半端ではなく(どこまでも)」という様な意味合いも持っています。


「あくまでも個人的な」
完全に個人的な

「あくまでも噂です」
=「あくまでも噂[に過ぎません]」
完全に噂に過ぎません

「あくまで一例です」
=あくまで一例[に過ぎません]」
完全に一例にすぎません

「あくまでの話です」
・・・すみません、この用法は聞いた事がありません。

Q運転免許証に書かれる外国人の名前の記載表記について

運転免許証に書かれる外国人の名前の記載表記について

先日、外国人で日本の運転免許証を持っている人の免許を見る機会があったのですが、
そのときは名前がアルファベットで書かれていました。
また、日本人に帰化した人の運転免許証では、名前がカタカナでした。

そこで、質問なのですが、
1)外国人国籍で、名前がカタカナで書かれている人はいますか?
2)中国籍や韓国籍で漢字表記の名前の人は免許証も漢字で書かれていますか?
3)2の人が日本人に帰化したら、名前の表記はかわりますか?

もし分かる方いたら教えてください。

Aベストアンサー

>そのときは名前がアルファベットで書かれていました。

登録原票にある氏名が、もともとは名義人旅券のアルファベット表記であるためです。

>日本人に帰化した人の運転免許証では、名前がカタカナでした。

カタカナを含む名だったのでしょう。人名はカタカナも認められていますから、純然たる日本人でもカタカナを含む名は存在します。

>1)外国人国籍で、名前がカタカナで書かれている人はいますか?

2)の答を参照。

>2)中国籍や韓国籍で漢字表記の名前の人は免許証も漢字で書かれていますか?

日本漢字で転記できる場合には、中国籍(外国人登録上の便宜上の表現であり、台湾を含む)、韓国籍、朝鮮籍(外国人登録上の便宜上の表現であり、韓国籍、北朝鮮国籍者、朝鮮系無国籍者を含む)の方は漢字で書かれるでしょう。日本に無い漢字、日本漢字に転記する相当たる漢字でない場合にはカタカナ表記です。

3)2の人が日本人に帰化したら、名前の表記はかわりますか?

帰化にともない、人名漢字の範疇で名を付けることを求められますので、その結果、ある者は元の名の字とは違う字をあてるでしょうし、カタカナ表記にすることもあります。
よって、中国籍(外国人登録上の便宜上の表現であり、台湾を含む)、韓国籍、朝鮮籍(外国人登録上の便宜上の表現であり、韓国籍、北朝鮮国籍者、朝鮮系無国籍者を含む)の方は、変わることもあるし、変わらないこともある、それ以外の者であれば変わります。

>そのときは名前がアルファベットで書かれていました。

登録原票にある氏名が、もともとは名義人旅券のアルファベット表記であるためです。

>日本人に帰化した人の運転免許証では、名前がカタカナでした。

カタカナを含む名だったのでしょう。人名はカタカナも認められていますから、純然たる日本人でもカタカナを含む名は存在します。

>1)外国人国籍で、名前がカタカナで書かれている人はいますか?

2)の答を参照。

>2)中国籍や韓国籍で漢字表記の名前の人は免許証も漢字で書かれていますか?

...続きを読む

Q目処(めど)と目途(もくと)

目処と目途の使い分けについて教えてください。
送り仮名に違いがありますか。
PC辞書で「めど」の変換を探すと目途が入っているのもありますね。
これは明らかに誤用ですよね。

Aベストアンサー

めどはやまと言葉ではないでしょうか。もしそうなら漢字は当て字であり、どちらが正しいというものでもなく、世間で一般的にどう使い分けされているかということに過ぎないと思います。

広辞苑ではめど(目処)もくと(目途)と分けて記載されているだけで説明がなく
不親切です。朝日新聞社の漢字用語辞典では、めど(目処、目途)とあり、私のPCでも、めどで両方が転換できます。

解決のめどがつくとか、目標達成のめどが立ったなどと使われるので、
ものごとがその完成、実現にちかずいたということを意味し、目標とは若干ニュアンスが異なると思います。目標は高くとは言いますが、目途(目処)は高くとはいいませんね(この部分は蛇足です)

Q「いずれか」と「いづれか」どっちが正しい!?

教えて下さいっ!
”どちらか”と言う意味の「いずれか」のかな表記として
「いずれか」と「いづれか」のどちらが正しいのでしょう???

私は「いずれか」だと思うんですが、辞書に「いずれか・いづ--。」と書いてあり、???になってしまいました。
どちらでもいいってことでしょうか?

Aベストアンサー

「いずれか」が正しいです.
「いづれ」は「いずれ」の歴史的かな遣いですので,昔は「いづれ」が使われていましたが,現代では「いずれ」で統一することになっていますので,「いずれ」が正しいです.

Q「今日も今日とて」の意味を教えて下さい

「今日も今日とて」の意味を教えて下さい。
前後の文章から、単純に「今日も」という事かなと思ったのですが、「今日とて」がひっかかります。
「今日」は「キョウ」でいいんですよね?

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

同じ意味の重ね合わせで、強調してるのです。

「今日も」、今まで通りなんだ、
「今日とて」明日になれば変わるかも希望をもっていたとしても、「今日とて」変わらない。という事ですね。

音を踏んで、何も変わらない事を強調表現しているのです。

Q「基」と「元」の使い方

経験を"もと"に話す。
上記の場合の”もと”は元、基のどちらが正しいのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問1:
<上記の場合の”もと”は元、基のどちらが正しいのでしょうか?>

「基」になります。

1.「経験を"もと"に話す」とは言い換えれば「経験にもとづいて話す」ことと同じです。

2.「もとづい(て)」は「もとづく」の連用形です。

3.「もとづく」は「基づく」という漢字しか存在しません。

4.従って、ここでは元、本、素などの漢字は適切ではありません。


ご質問2:
<経験を"もと"に話す。>

1.「~をもとに」という語感が「~を元に戻す」といった語感になるため、「元」の漢字を想定されたのだと思われます。

2.しかし、ここで使われる「もと」とは「土台」の意味になります。

3.他の漢字「元」「本」などには「土台」「ベース」といった意味はありません。

4.従って、ここでは基が適切な漢字となります。

以上ご参考までに。

Q「○(ハンドルネーム)こと■(名前)です」って英語でどういえばいいでしょう?

メールの自己紹介で、
「○(ハンドルネーム)こと■(名前)」
って英語でどういえばいいでしょう?
アルクのページで、"こと" "です"って検索しても、うまく探せなかったので、教えてください。
また、こういう時、うまく例文を探すコツなどございましたら、それも知りたいです。
どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

「Yahoo!辞書」に出ていた例をしめします。

 Dickinson, alias Falcon  (本名は) ディキンソン,別名フォールコン

alias の部分は、a.k.a. (also known as を略したもの)でもいいそうです。

私が上記のところに行き着いたのは、「別名 和英」と入力して検索して表示された中から「Yahoo!辞書」のページを選んでクリックした結果です。
ご参考になれば。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング