No.4
- 回答日時:
余計なお世話かもしれないけど...で始まる言葉なら
I know that you don't need my advice, but ...とかそういう言い回しもありだと思います。
散々何か言った後に「余計な口出しした?」という意味なら
I'm afraid I have disturbed you/ I spoke too much.など、その場に合った言葉を探してみて下さい。
いずれにしても、どういう状況かで言葉選びはかなり違って来ますからね。
No.3
- 回答日時:
私なら、こう言うと思います。
けんかしていいなら
That's none of your business.
丁寧にお断りしたいなら
Thank you very much indeed (for your advise),but I think I can manage myself.
No.2
- 回答日時:
アメリカに35年ほど住んでいる者です。
(It's) None of your business.はかなりきつい言い方です。 あえて日本語に直すと、「てめえに言われる筋合いはねえよ、余計なお世話だ、黙っていろ!」って言う感じですね。 もちろん、言った事はありますよ、私でも。 <g>
ただ、「余計なお世話よ、ほっといて頂戴!」というていどっだったら、I don't need your advice. (Just) Leave me alone.もちろん、言う事自体がきつい事なんで、このくらいにはなるでしょうね。 そして、もう少しやわらかいフィーリングを出したいなら、Leave me alone にPlease をつければいいのです。 もちろん、この場合は、「ほっといて」のほうのフィーリングを出したいという場面ですけど。
また、このI do not need your adviceを強く言おうとすれば、I don't need your advice, so get outta here!とかI don't need your advice. Get lost!
最後に、これを言う人の大人げさを無視した言い方ですから、感情を押さえ、もっと違った言い方を言うべきとも思います。
たとえば、I appreciate your advice but I do not feel I'd like to listen to it now. Can I be alone?
とかがいいと思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2002/10/20 16:06
ありがとうございます、疑問文で使いたいのですが、例えば「余計なお世話かもしれないけど。。。。」とか「余計なお世話だった?」とか。。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
テスト終わって、おつかれさん!!
-
私も同じく。を英語で言うには。
-
英語で3人組みになってくださ...
-
どこから持ってきたの?と英語...
-
How far~?→How long~?は可能か
-
英語で申し訳ありませんがこの...
-
What’s your fav...
-
007の自己紹介?
-
can を沢山使った英文
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
"変更となりました" “変更に...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
Please be advised
-
・What sports do you like? ・W...
-
1台、2台…の英語での書き方
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
翻訳お願いします
-
or を3つ以上続けるとき
-
英訳 「現場作業」
-
「今までに」と「これまでに」...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で申し訳ありませんがこの...
-
英語で3人組みになってくださ...
-
can を沢山使った英文
-
What’s your fav...
-
テスト終わって、おつかれさん!!
-
Are there any supermarkets ne...
-
英訳の添削お願いします。
-
プレゼントを贈った相手に「気...
-
photo cake
-
日本語しかないのでしょうか?
-
どうつながって訳すのか分かり...
-
新鮮な空気を吸いに外へ出ない...
-
事故についての英文を教えて下...
-
どういう言い方ですか?
-
このSomethingの使い方あってま...
-
「ご旅行は無事に終わりました...
-
英文:近いうちにご飯へいけた...
-
007の自己紹介?
-
他の何(誰)よりも先に・・・
-
~しないで下さいますか? 丁...
おすすめ情報