重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

みなさんこんにちは。


下記の二つの例文は、どう違うのでしょうか? 和訳という事ではなく、みなさんの言っている「使える英語」という観点から教えて下さい。

「I drink lots of water and eat lots of green vegetables.」

「I've been drinking lots of water and eating lots of green vegetables.」


自分が話す時に、どういう時に「現在形」で、どういう時に「現在完了進行形」を使ったら良いのか、はっきり解りません。

よろしくお願いします。

A 回答 (12件中11~12件)

「現在形」「現在完了進行形」というのがありましたっけ?


「現在進行形」「現在完了形」「過去完了形」ならわかりますけど・・・

現在進行形:今まさにやっていることを表現する。
現在完了形:今までやってきたけど、終わったものを表す。
過去完了形:以前にやったことがある経験を表す。

日本語には無い表現もあり難しいですが、つまり、
現在進行形:今テニスをしています。
現在完了形:今日はテニスをしていました。
過去完了形:テニスはしたことがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

「今までやってきたけど、終わったものを表す。」のは、過去完了時制(過去完了進行形を含む)ですね。もしくは過去時制ですね。

「以前にやったことがある経験を表す。」のは、現在完了時制ですね。

文法用語を使うと難しいですね。^-^

お礼日時:2002/10/23 00:37

現在形の場合。

「たべてます(食べます)」
現在完了進行形の場合。「今食ってるぜ!」

完了形は継続や経験を言いたいわけですから、気持ちの入り方が違うと捉えてますが。状況を伝えるか、気持ちを伝えるかが、僕の解釈です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

文法用語を使うと、解り難くなるので、あまり使いたくないのですが、

「今食ってるぜ!」と言うのなら、

現在進行形を使って、「I'm eating now.」ですよね。

「その状態を一時間も続けている」と言いたければ、

現在完了進行形を使って、「I've been eating for one hour.」になりますよね。

それは解ります。

ただ、「I've been eating a lot recently.」みたいに使うと、現在時制のニュアンスに近くなるのでは? と思うのです。

ここでは、「recently」という単語を使ってるので、現在完了進行形を使う事は解るのですが、それはあくまで英文法で習ったから、という理由からでしかありません。

「I've been eating a lot recently.」と「I eat a lot these days.」とは、どう違うのでしょう?

お礼日時:2002/10/23 00:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!