電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ゲームなどで隠しトリックや隠しイベントなどは Easter Egg と呼ばれるようですが、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語などではどう呼ばれているの?

A 回答 (3件)

フランス語で、



ソフトの中に隠れているアニメ・ゲーム・メッセージ等の場合
英語のEaster Egg そのものを利用(無論直訳はoeuf de Paques)

下記サイトでは、Windows 95 や Internet Explorer 4 に
ある Easter Egg の打ち出しの方法が、解説されています
http://www.commentcamarche.net/win/winegg.php3

実に実に、面白い

以上です
    • good
    • 0

ドイツ語で、



手品のトリックでしたら、複数で、Zaubertricks(ツァウバートリックス)と言い、単数では後ろのsをとります。

また、隠しイベント、例えば本人に知らせずに友達を集めて誕生日パーティーを催すことは、”Ueberraschung!”(ウェーバーラッシュング、驚かせること)と言います。
ドイツの卵型チョコレートにKinder Ueberraschungと言う中におまけの入ったものがあっるので、それで、『Easter Egg』と質問されているのでしょうか?

>ゲームなどで隠しトリックや隠しイベントなどは Easter Egg と呼ばれるようですが

ドイツ語でEaster EggはOsterei(オースターアイ、単数)ですが、トリックや隠しイベントでや、その意味で「Osterei」が使われることはまず、無いです。

ちなみに宗教的には、Easter Eggはウサギと共に「復活」のシンボルです。
    • good
    • 0

彩色した卵やチョコレートで作った卵など。



スペイン語  Huevos de Pascua
ポルトガル語 Ovos de Pascoa
イタリア語  Uova di Pasqua
エスペラント語 Ovoj de Pasko
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!